夜来霜压栈,骏骨折西风。
飂叔去匆匆,如今不豢龙。
养龙能手飂叔逝去匆匆不复返,如今已经没有人培养重用英贤。
夜来霜压栈,骏骨折西风。
寒夜里的霜雪把马棚压得坍塌,西风中骏马的脊骨已经被折断。
参考资料
- 1、胡忆肖.中国古代诗词名篇评析.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1985:166
- 2、徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:113-139
- 3、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:71-83
- 4、闵泽平.李贺全集.武汉:崇文书局,2015:296-318
飂(liú)叔¹去²匆匆,如今不豢(huàn)³龙⁴。
¹飂叔:相传是飂国国君飂叔安的后代,名董父,善于养龙。见《左传·昭公二十九年》。²去:一作“死”。³豢:饲养。⁴龙:指骏马。
夜来霜压栈(zhàn)¹,骏骨折西风。
¹栈:马棚。
参考资料
- 1、胡忆肖.中国古代诗词名篇评析.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1985:166
- 2、徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:113-139
- 3、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:71-83
- 4、闵泽平.李贺全集.武汉:崇文书局,2015:296-318
飂叔去匆匆,如今不豢龙。
夜来霜压栈,骏骨折西风。
这组诗历来被认为非一时一地之作。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(814),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗,此诗为其中第九首。
《马诗二十三首·其九》是一首五言绝句。诗的前两句以“飂叔”这一或虚构、或富含典故的人物形象,引出一种往昔与现今的对比与变迁;后两句通过自然景观的描绘,将情感与哲理进一步深化。这首诗化用飂叔豢龙的典故,斥责当时统治者摒弃、残害贤才,表现了诗人的愤慨不平和对英才埋没的痛惜心情。
参考资料
- 1、闵泽平·李贺全集·武汉:崇文书局,2015
- 2、霍松林·历代绝句精华鉴赏辞典·西安:陕西人民出版社,1993
译文及注释
译文
养龙能手飂叔逝去匆匆不复返,如今已经没有人培养重用英贤。
寒夜里的霜雪把马棚压得坍塌,西风中骏马的脊骨已经被折断。
注释
去:一作“死”。
飂叔(liù shū):相传是飂国国君飂叔安的后代,名董父,善于养龙。见《左传·昭公二十九年》。
豢:饲养。
龙:指骏马。
栈:马棚。
参考资料
- 1、胡忆肖.中国古代诗词名篇评析.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1985:166
- 2、徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:113-139
- 3、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:71-83
- 4、闵泽平.李贺全集.武汉:崇文书局,2015:296-318
简析
《马诗二十三首·其九》是一首五言绝句。诗的前两句以“飂叔”这一或虚构、或富含典故的人物形象,引出一种往昔与现今的对比与变迁;后两句通过自然景观的描绘,将情感与哲理进一步深化。这首诗化用飂叔豢龙的典故,斥责当时统治者摒弃、残害贤才,表现了诗人的愤慨不平和对英才埋没的痛惜心情。
创作背景
这组诗历来被认为非一时一地之作。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(814),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗,此诗为其中第九首。
参考资料
- 1、闵泽平·李贺全集·武汉:崇文书局,2015
- 2、霍松林·历代绝句精华鉴赏辞典·西安:陕西人民出版社,1993