若知牛乎?牛之为物,魁形巨首。垂耳抱角,毛革疏厚。牟然而鸣,黄钟满脰。抵触隆曦,日耕百亩。往来修直,植乃禾黍。自种自敛,服箱以走。输入官仓,己不适口。富穷饱饥,功用不有。陷泥蹶块,常在草野。人不惭愧,利满天下。皮角见用,肩尻莫保。或穿缄滕,或实俎豆。由是观之,物无逾者。
不如羸驴,服逐驽马。曲意随势,不择处所。不耕不驾,藿菽自与。腾踏康庄,出入轻举。喜则齐鼻,怒则奋踯。当道长鸣,闻者惊辟。善识门户,终身不惕。
牛虽有功,于己何益!命有好丑,非若能力。慎勿怨尤,以受多福。
若知牛乎?牛之为物,魁形巨首。垂耳抱角,毛革疏厚。牟然而鸣,黄钟满脰。抵触隆曦,日耕百亩。往来修直,植乃禾黍。自种自敛,服箱以走。输入官仓,己不适口。富穷饱饥,功用不有。陷泥蹶块,常在草野。人不惭愧,利满天下。皮角见用,肩尻莫保。或穿缄滕,或实俎豆。由是观之,物无逾者。
你了解牛吗?牛这种生物,体型魁梧,头颅硕大。耳朵低垂,双角环绕于首,毛疏皮厚。它哞哞的叫声,犹如黄钟大吕般浑厚有力。即便顶着烈日曝晒,它也能每日耕作百亩良田。它一来一去,翻出的垄沟又长又直,使你们能栽下禾苗、种上黍。它不但要参加耕种,参加收获,还要拉着大车跑。它把一车车粮食送到官仓,自己吃得却不好。它使穷困的人富裕起来,使饥饿的人肚子装饱,自己却不要半点酬劳它时常陷身泥泞,步履蹒跚于荒野之中。人们对此不感到丝毫惭愧,反而享受着牛带来的无尽利益。它的皮角被人用掉,全身骨肉都不能自保,有的破开做皮绳,有的装进俎豆作祭品。由此可见,在万物之中,没有比牛更加无私奉献、牺牲自我的了。
不如羸驴,服逐驽马。曲意随势,不择处所。不耕不驾,藿菽自与。腾踏康庄,出入轻举。喜则齐鼻,怒则奋踯。当道长鸣,闻者惊辟。善识门户,终身不惕。
牛不像瘦驴,老是跟着劣马的屁股跑。它们挖空心思,趋炎附势,随便什么地方都可以依附投靠。既不耕田也不驾车,却能自然而然地获得豆叶和豆子等饲料为食。它们在宽广平坦的道路上悠闲地行走,出入轻松自如。高兴时便聚在一起用鼻子相互触碰,愤怒时则奋力跳跃。它们在道路上长鸣,听到的人都会惊惶躲避。善于钻营,投靠豪门贵胄之家,一辈子都不用担惊受怕。
牛虽有功,于己何益!命有好丑,非若能力。慎勿怨尤,以受多福。
牛虽然对人们有功劳,但对自己又有什么好处呢?命运的好坏,并非完全取决于个人的能力。因此,我们应该谨慎对待,不要怨恨命运的不公,这样才能获得更多的福祉。
若¹知牛乎?牛之为物,魁(kuí)形²巨首³。垂⁴耳抱角⁵,毛革疏厚⁶。牟(móu)然而鸣,黄钟⁷满脰。抵触⁸隆曦(xī),日耕百亩。往来修⁹直,植¹⁰乃¹¹禾黍¹²。自¹³种自敛,服¹⁴箱¹⁵以走。输¹⁶入官仓,己¹⁷不适¹⁸口。富穷饱饥,功用¹⁹不有²⁰。陷泥²¹蹶(jué)块,常在草野²²。人不惭愧,利满天下。皮角见用²³,肩尻(kāo)²⁴莫保²⁵。或穿²⁶缄(jiān)滕(téng),或实²⁷俎(zǔ)²⁸豆。由是观之,物无逾²⁹者。
¹若:你。²魁形:体形魁伟。³巨首:巨大的头。⁴垂:直,直竖。⁵抱角:两角相对弯曲。⁶毛革疏厚:毛稀疏而皮较厚。⁷黄钟:古代乐调,音调浑厚而低沉。⁸抵触:冒着,顶着。⁹修:长。¹⁰植:种植。¹¹乃:那。¹²禾黍:泛指农作物。¹³自:指牛自己,无它畜相助。¹⁴服:“负”的假借字,向前拉的意思。¹⁵箱:车箱。服箱,拉着车箱。¹⁶输:运输。¹⁷己:自己,指牛。¹⁸适:满足。¹⁹功用:功劳。²⁰不有:不自己占有。²¹陷泥:陷入烂泥中。²²草野:野外。²³见用:被用。²⁴肩尻:指全身骨肉。肩:指前腿以上部分。尻:屁股。²⁵莫保:不能保全。²⁶穿:指用针缝。²⁷实:充实。²⁸俎:古代祭祀时盛祭品的器皿。²⁹逾:超过。
不如羸(léi)¹驴,服²逐³驽(nú)马⁴。曲意⁵随势,不择处所。不耕不驾,藿(huò)⁶菽(shū)⁷自与⁸。腾踏⁹康庄,出入轻举。喜则齐鼻,怒则奋踯(zhì)¹⁰。当道长鸣,闻者惊辟¹¹。善识门户,终身不惕(tì)。
¹羸:瘦弱。²服:习惯。³逐:跟随,追逐。⁴驽马:劣马,行动迟钝的马。⁵曲意:用尽心机的意思。⁶藿:豆叶。⁷菽:藿菽,上等饲料,这里指粮草。⁸自与:自能得到。⁹腾踏:奔跑。¹⁰奋踯:跳起用后腿向后踢。¹¹惊辟:因吃惊害怕而躲避。
牛虽有功,于己何益!命有好丑,非若能力。慎勿怨尤¹,以受多福。
¹怨尤:埋怨,不满。
若知牛乎?牛之为物,魁形巨首。垂耳抱角,毛革疏厚。牟然而鸣,黄钟满脰。抵触隆曦,日耕百亩。往来修直,植乃禾黍。自种自敛,服箱以走。输入官仓,己不适口。富穷饱饥,功用不有。陷泥蹶块,常在草野。人不惭愧,利满天下。皮角见用,肩尻莫保。或穿缄滕,或实俎豆。由是观之,物无逾者。
不如羸驴,服逐驽马。曲意随势,不择处所。不耕不驾,藿菽自与。腾踏康庄,出入轻举。喜则齐鼻,怒则奋踯。当道长鸣,闻者惊辟。善识门户,终身不惕。
牛虽有功,于己何益!命有好丑,非若能力。慎勿怨尤,以受多福。
《牛赋》是柳宗元因参加王叔文集团的政治革新运动失败后,被贬柳州的十年之间的感愤之作。
第一段作者以牛自喻,谓牛有耕垦之劳,利满天下,无可逾者。既以牛为描写对象,虽是小篇赋,也仍然按照赋体铺陈其事的表现方法,极写牛的各个方面,第一,先绘其形:“牛之为物,魁形巨首。垂耳抱角,毛革疏厚。”仅此十六字,便使牛在形体上塑造了力大、憨厚、耐劳的形象。再摹其声:“牟然而鸣,黄钟满脰。”这是说:牛哞哞地发出叫声,脖子里震荡着浑厚的低音。写声音之沉实,正与其形体相谐和。第二,写耕垦之劳:“抵触隆曦······己不适口。”耕、种、收、运,无所不事,真是泽披于人。再进而写劳作之苦。“富穷饱饥,功用不有。陷泥蹶块,常在草野。”使穷的人富了,饿的人饱了。而功劳却没有,有时陷进泥中,有时倒在地上,艰辛地出没在寂寥的原野。以上是表现牛能生尽其劳。第三,写死尽其用:“人不惭愧,利满天下。皮角见用,肩尻莫保。或穿缄滕,或食俎豆。”这是说:面对牛的献身精神,人们不会为此感到惭愧,但它带来的好处却使天下获利,即使牛死去以后,皮角和骨肉,还被劈成皮绳或充当了祭品。行文至此,自然得出结论:“由是观之,物无逾者。”牛的形象刻画也遂告完成。说此段是作者以牛自喻,其内涵正是表明:柳宗元及其革新派的同道们,就像这里描述的牛一样,孜孜矻矻,为天下做了许多好事,却得不到好报。
第二段在紧承“无可逾者”之后以“不如”二字相接。不仅透露出作者内心难以抑制的不平与愤懑,更为后文刻画羸驴形象、隐喻小人行径铺设了鲜明的讽刺基调。此段采用截然相反的手法,与前文形成强烈对比:羸驴之流,仅满足于尾随蹒跚劣马,擅长逢迎谄媚,四处攀附,不耕地不驾车,却吃最合口的饲料;可以在平坦的大道恣意践踏,进进出出。非常随便;喜则与同类亲昵相嗅,怒则肆意踢蹬;一旦长啸于途,路人无不惊惧避让;凭借着狡黠钻营,终其一生无忧无虑。文章就是这样借着对羸驴的描述,痛快淋漓地画出那些不劳无功、无益于世,又依傍权贵飞扬跋扈小人们的丑态。
第三段作者笔锋一转,抒发内心感慨,字里行间透露出压抑已久的激愤之情。虽然处于封建时代的柳宗元难免有“命有好丑,非若能力”的宿命思想并以“慎勿怨尤,以受多福”的幻想来安慰自己。但这仅是表面现象。统观全文主旨,联系作者遭贬后的表现,实质上这恰恰是一种曲折的发泄。怨后而说勿怨,乃是更深的怨恨;更何况段首一句反诘,正说明了积怨难平。
这篇小赋、以朴实无华的笔墨讥切时弊,抨击不合理的社会现象。它在艺术上最突出的特点,是在描述中成功地运用对衬手法。此篇把牛与羸驴放在一起比较,紧紧抓住有利于天下还是无益于世这一尺度,在层层鲜明的对照描述中牛和羸驴各自的特征得到充分显现,同时,文章赞颂什么、鞭答什么,也一目了然。
参考资料
- 1、上海师范大学中文系《柳宗元诗文选注》注释组.柳宗元诗文选注.上海人民出版社.1974年12月第1版.第28页
- 2、宋绪连.唐宋八大家散文广选 新注 集评 柳宗元卷.辽宁人民出版社.1996.366-369
- 3、胡俊华,短小精悍,含蓄深沉——柳宗元《牛赋》赏析[J],阅读与写作,2000第五期
- 4、吕晴飞.唐宋八大家散文鉴赏辞典.中国妇女出版社.1991.263
译文及注释
译文
如如荒了解牛吗?牛这种生物,体型魁皮,头颅硕大。耳朵低垂,双角环绕于首,毛疏皮厚。它哞哞的叫声,犹如黄钟大吕般浑厚有力。即便顶着烈日曝晒,它也能每日耕作百亩良田。它一来一去,翻出的垄沟又长又直,使荒们能栽下禾苗、种上黍。它全但要参加耕种,参加收获,还要拉着大车跑。它把一车车粮食送到官仓,自己吃得却全好。它使穷困的人富裕起来,使饥饿的人肚子装饱,自己却全要半点酬劳它时常陷身泥泞,步履蹒跚于荒野之中。人们对此全感到丝毫惭愧,反而享受着牛带来的无尽利益。它的皮角被人用掉,全身骨肉都全能自保,有的破开做皮绳,有的装进俎豆作祭品。由此可见,在万物之中,没有比牛更加无私奉献、牺牲自我的了。
如如牛全像瘦驴,老是跟着劣马的屁股跑。它们挖空心思,趋炎附势,随便什么地方都可以依附投靠。既全耕田也全驾车,却能自然而然地获得豆叶和豆子等饲料为食。它们在宽广平坦的道路上悠闲地行走,出入轻松自如。高兴时便聚在一起用鼻子相互触碰,愤怒时则奋力跳跃。它们在道路上长鸣,听到的人都会惊惶躲避。善于钻营,投靠豪门贵胄之家,一辈子都全用担惊受怕。
如如牛虽然对人们有功劳,但对自己又有什么好处呢?命古的好坏,并非完全取决于个人的能力。因此,我们应该谨慎对待,全要怨恨命古的全公,这样才能获得更多的福祉。
注释
若:荒。
魁形:体形魁伟。
巨首:巨大的头。
垂:直,直竖。
抱角:两角相对弯曲。
毛革疏厚:毛稀疏而皮较厚。
黄钟,古代乐调,音调浑厚而低沉。
抵触:冒着,顶着。
修:长。
植:种植。
乃:那。
禾黍:泛指农作物。
自:指牛自己,无它畜相助。
服:“负”的假借字,向前拉的意思。
箱:车箱。服箱,拉着车箱。
输:古输。
己:自己,指牛。
适:满足。全适口,吃全到好的。
功用:功劳。
全有:全自己占有。
陷泥:陷入烂泥中。
草野:野外。
“人全惭愧,利满天下”:人们全为它这种精神而自感惭愧,牛给人带来的好处却遍布天下。
见用:被用。
肩:指前腿以上部分。
尻(kāo):屁股。肩尻:指全身骨肉。
莫保:全能保全。
穿:指用针缝。
实:充实。
俎(zǔ):古代祭祀时盛祭品的器皿。
逾:超过。
羸(léi):瘦弱。
服:习惯。
逐:跟随,追逐。
驽(nú)马:劣马,行动迟钝的马。
曲意:用尽心机的意思。
藿(huò):豆叶。
菽(shū):藿菽,上等饲料,这里指粮草。
自与:自能得到。
腾踏:奔跑。
奋踯:跳起用后腿向后踢。
惊辟:因吃惊害怕而躲避。
怨尤:埋怨,全满>
参考资料
- 1、吴文治注评.柳宗元诗文选评.三秦出版社.2004年07月第1版.第111页
- 2、杜丁 干天全主编.十二生肖寓言故事集锦.四川少年儿童出版社.1996年05月第1版.105-106
创作背景
《牛赋》是柳宗元因参加王叔文集团的政治革新运动失败后,被贬柳州的十年之间的感愤之作。
参考资料
- 1、上海师范大学中文系《柳宗元诗文选注》注释组.柳宗元诗文选注.上海人民出版社.1974年12月第1版.第28页
赏析
第一段作者以牛自喻,谓牛有耕垦之劳,利满天下,无可逾者。既以牛为描写对象,虽是小篇赋,也仍然按照赋体铺陈其事的表现方法,极写牛的各个方面,第一,先绘其形:“牛之为物,魁形巨首。垂耳抱角,毛革疏厚。”仅此十六字,便使牛在形体上塑造了力大、憨厚、耐劳的形象。再摹其声:“牟然而鸣,黄钟满脰。”这是说:牛哞哞地发出叫声,脖子里震荡着浑厚的低音。写声音之沉实,正与其形体相谐和。第二,写耕垦之劳:“抵触隆曦······己不适口。”耕、种、收、运,无所不事,真是泽披于人。再进而写劳作之苦。“富穷饱饥,功用不有。陷泥蹶块,常在草野。”使穷的人富了,饿的人饱了。而功劳却没有,有时陷进泥中,有时倒在地上,艰辛地出没在寂寥的原野。以上是表现牛能生尽其劳。第三,写死尽其用:“人不惭愧,利满天下。皮角见用,肩尻莫保。或穿缄滕,或食俎豆。”这是说:面对牛的献身精神,人们不会为此感到惭愧,但它带来的好处却使天下获利,即使牛死去以后,皮角和骨肉,还被劈成皮绳或充当了祭品。行文至此,自然得出结论:“由是观之,物无逾者。”牛的形象刻画也遂告完成。说此段是作者以牛自喻,其内涵正是表明:>柳宗元及其革新派的同道们,就像这里描述的牛一样,孜孜矻矻,为天下做了许多好事,却得不到好报。
第二段在紧承“无可逾者”之后以“不如”二字相接。不仅透露出作者内心难以抑制的不平与愤懑,更为后文刻画羸驴形象、隐喻小人行径铺设了鲜明的讽刺基调。此段采用截然相反的手法,与前文形成强烈对比:羸驴之流,仅满足于尾随蹒跚劣马,擅长逢迎谄媚,四处攀附,不耕地不驾车,却吃最合口的饲料;可以在平坦的大道恣意践踏,进进出出。非常随便;喜则与同类亲昵相嗅,怒则肆意踢蹬;一旦长啸于途,路人无不惊惧避让;凭借着狡黠钻营,终其一生无忧无虑。文章就是这样借着对羸驴的描述,痛快淋漓地画出那些不劳无功、无益于世,又依傍权贵飞扬跋扈小人们的丑态。
第三段作者笔锋一转,抒发内心感慨,字里行间透露出压抑已久的激愤之情。虽然处于封建时代的柳宗元难免有“命有好丑,非若能力”的宿命思想并以“慎勿怨尤,以受多福”的幻想来安慰自己。但这仅是表面现象。统观全文主旨,联系作者遭贬后的表现,实质上这恰恰是一种曲折的发泄。怨后而说勿怨,乃是更深的怨恨;更何况段首一句反诘,正说明了积怨难平。
这篇小赋、以朴实无华的笔墨讥切时弊,抨击不合理的社会现象。它在艺术上最突出的特点,是在描述中成功地运用对衬手法。此篇把牛与羸驴放在一起比较,紧紧抓住有利于天下还是无益于世这一尺度,在层层鲜明的对照描述中牛和羸驴各自的特征得到充分显现,同时,文章赞颂什么、鞭答什么,也一目了然。>
参考资料
- 1、宋绪连.唐宋八大家散文广选 新注 集评 柳宗元卷.辽宁人民出版社.1996.366-369
- 2、胡俊华,短小精悍,含蓄深沉——柳宗元《牛赋》赏析[J],阅读与写作,2000第五期
- 3、吕晴飞.唐宋八大家散文鉴赏辞典.中国妇女出版社.1991.263
简析
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元出身河东柳氏,与刘禹锡并称“刘柳”,与韩愈并称为“韩柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。 ► 53篇诗文► 2条名句