华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆感到十分为难没有立即答应。王朗却说:“幸好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇已经追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说:“ 刚才我之所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆感到十分为难没有立即答应。王朗却说:“幸好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇已经追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说:“ 刚才我之所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。
华歆(xīn)¹、王朗²俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄(zhé)³难之。朗曰:“幸尚宽,何为⁴不可?”后贼追至,王欲舍⁵所携(xié)⁶人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳⁷其自托⁸,宁可以急相弃⁹邪?”遂携拯¹⁰如初¹¹。世以此定¹²华、王之优劣。
¹华歆:东汉末举孝廉,任尚书令。²王朗:与华歆同时代人。两人都是当时著名人物。³辄:当即。⁴何为:有什么。⁵迫至:追赶上来。⁵舍:丢下,抛弃。⁶携:携带。⁷纳:接受。⁸自托:把自己托付给别人。⁹相弃:抛弃。¹⁰携拯:携带救助。¹¹如初:像当初一样。¹²定:裁定,判定。
¹华歆:东汉末举孝廉,任尚书令。²王朗:与华歆同时代人。两人都是当时著名人物。³辄:当即。⁴何为:有什么。⁵迫至:追赶上来。⁵舍:丢下,抛弃。⁶携:携带。⁷纳:接受。⁸自托:把自己托付给别人。⁹相弃:抛弃。¹⁰携拯:携带救助。¹¹如初:像当初一样。¹²定:裁定,判定。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆感到十分为难没有立即答应。王朗却说:“幸好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇已经追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说:“ 刚才我之所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。
注释
华歆:东汉末举孝廉,任尚书令。
王朗:与华歆同时代人。两人都是当时著名人物。
辄:当即。
何为:有什么。
迫至:追赶上来。
舍:丢下,抛弃。
携:携带。
纳:接受。
自托:把自己托付给别人。
相弃:抛弃。
携拯:携带救助。
如初:像当初一样。
定:裁定,判定。>