王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信其实孰眠,于是得全。
王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信其实孰眠,于是得全。
王右军还不到十岁的时候,大将军(王敦)很喜欢他,经常让他在自己的帐里睡觉。大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来。不久钱凤来了,两人屏退其他人讨论事,都忘了右军还在帐里,便说起密谋叛乱的细节。王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就用手指头抠出口水,弄脏了脸、枕头和被子,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人都大惊失色,说道:“不得不杀掉他。”等到他们打开帐子,看到到处都是口水,相信他还在熟睡,于是右军的性命得以保全。当时人们称赞王右军很聪明机智。
王右军还不到十岁的时候,大将军(王敦)很喜欢他,经常让他在自己的帐里睡觉。大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来。不久钱凤来了,两人屏退其他人讨论事,都忘了右军还在帐里,便说起密谋叛乱的细节。王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就用手指头抠出口水,弄脏了脸、枕头和被子,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人都大惊失色,说道:“不得不杀掉他。”等到他们打开帐子,看到到处都是口水,相信他还在熟睡,于是右军的性命得以保全。当时人们称赞王右军很聪明机智。
王右军年减¹十岁时,大将军甚²爱之,恒³置帐中眠。大将军⁴尝先出,右军犹未起。须臾(yú),钱凤⁵入,屏⁶人论事,都忘右军在帐中,便言逆(nì)节⁷之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥(rù),诈⁸孰(shú)⁹眠。敦论事造半,方忆¹⁰右军未起,相与¹¹大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从¹²横,信其实孰眠,于是得全。
¹减:不足,不满。²甚:很;非常。³恒:经常。⁴大将军:指王敦。⁵钱凤:为王敦的参军,助王敦叛晋,后被诛。⁶屏:通“摒”,让手下退出,退避。⁷逆节:叛逆,谋反。⁸诈:假装。⁹孰:同“熟”。¹⁰方忆:才想起。¹¹相与:共同,一起。¹²从:通“纵”。
¹减:不足,不满。²甚:很;非常。³恒:经常。⁴大将军:指王敦。⁵钱凤:为王敦的参军,助王敦叛晋,后被诛。⁶屏:通“摒”,让手下退出,退避。⁷逆节:叛逆,谋反。⁸诈:假装。⁹孰:同“熟”。¹⁰方忆:才想起。¹¹相与:共同,一起。¹²从:通“纵”。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
王右军还不到十岁的时候,大将军(王敦)很喜欢他,经常让他在自己的帐里睡觉。大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来。不久钱凤来了,两人屏退其他人讨论事,都忘了右军还在帐里,便说起密谋叛乱的细节。王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就用手指头抠出口水,弄脏了脸、枕头和被子,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人都大惊失色,说道:“不得不杀掉他。”等到他们打开帐子,看到到处都是口水,相信他还在熟睡,于是右军的性命得以保全。当时人们称赞王右军很聪明机智。
注释
减:不足,不满。
甚:很;非常。
恒:经常。
大将军:指王敦。
钱凤:为王敦的参军,助王敦叛晋,后被诛。
屏:通“摒”,让手下退出,退避。
逆节:叛逆,谋反。
阳:假装。
诈:假装。
孰:同“熟”。
方忆:才想起
相与:共同,一起。
从:通“纵”。>