玉人泣别声渐杳,无语伤怀抱。寂寞武陵源,细雨连芳草,都被他带将春去了。
玉人泣别声渐杳,无语伤怀抱。寂寞武陵源,细雨连芳草,都被他带将春去了。
美人哭泣着与我告别,声音渐渐远去,她默默无语,只留给我满怀的伤感。孤寂的武陵源里,细雨绵绵滋润着芳草,这一切似乎都随着她的离去,把春天也带走了。
美人哭泣着与我告别,声音渐渐远去,她默默无语,只留给我满怀的伤感。孤寂的武陵源里,细雨绵绵滋润着芳草,这一切似乎都随着她的离去,把春天也带走了。
玉人¹泣别声渐杳(yǎo)²,无语伤怀抱。寂寞武陵源³,细雨连芳草,都被他带将春去了。
¹玉人:美人。²杳:消失。³武陵源:晋陶渊明《桃花源记》述武陵郡渔人入桃花源,俨然世外,故后人又称桃花源为武陵源。指生活的理想世界,元曲中常代指男女风情之所。
¹玉人:美人。²杳:消失。³武陵源:晋陶渊明《桃花源记》述武陵郡渔人入桃花源,俨然世外,故后人又称桃花源为武陵源。指生活的理想世界,元曲中常代指男女风情之所。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
美人哭泣着与我告别,声音渐渐远去,她默默无语,只留给我满怀的伤感。孤寂的武陵源里,细雨绵绵滋润着芳草,这一切似乎都随着她的离去,把春天也带走了。
注释
玉人:美人。
杳:消失。
武陵源:晋陶渊明《桃花源记》述武陵郡渔人入桃花源,俨然世外,故后人又称桃花源为武陵源。指生活的理想世界,元曲中常代指男女风情之所。