东方有人焉,曰爰旌目,将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以餔之。爰旌目三餔而后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盗耶?胡为而食我?吾义不食子之食也。”两手据地而欧之,不出,喀喀然,遂伏而死。
  东方有人焉,曰爰旌目,将有适也,而饿于道。狐将之盗曰丘,见而下壶餐以餔之。爰旌目三餔而后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐将之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盗耶?胡为而食我?吾义不食子之食也。”两手据地而欧之,不出,喀喀然,遂伏而死。
  东方有个人叫爰旌目的人,准备到别的地方去,但在半路上已经饿得奄奄一息了。狐将城一个叫做丘的强盗看见他倒在地上,就把自己壶里装的饭倒出来喂他。爰旌目吃了几口以后便睁开了眼睛,问:“你是干什么的?”强盗说:“我是狐将城任,名叫丘。”爰旌目说:“呀!你不是那强盗吗?为什么要喂我饭呢?我宁死也不吃你的饭。”于是两只手撑在地上呕吐,吐不出来,喀喀地咳了两声,便趴在地上死了。
  东方有人焉,曰¹(yuán)(jīng)目,将²有适³也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以餔(bǔ)之。爰旌目三餔而后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盗耶?胡为而食我?吾义不食子之食也。”两手据地而欧(ǒu)之,不出,喀(kā)喀然,遂伏而死。
  ¹曰:叫做。²将:准备。³适:到……去。⁴下:摘下。⁵餔:通“哺”​,喂食予人。⁶义:仁义。⁷据:撑着,趴。⁸欧:同“呕”。呕吐。

  东方有人焉,曰爰旌目,将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以餔之。爰旌目三餔而后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盗耶?胡为而食我?吾义不食子之食也。”两手据地而欧之,不出,喀喀然,遂伏而死。

  此文讲述了爰旌目因饥饿倒在路边,被狐父之盗丘以食物相救,但爰旌目得知救他之人是盗后,宁死不愿接受其施舍,最终饿死。这则故事反映了古代士人对于“义”的极端重视,即便牺牲生命也在所不惜,这是可敬的;但他未免过于迂执,太讲仁义、不识时务,结果只能饿死在路上。

shídàoshí

liè xiānqín 

    dōngfāngyǒurényān yuēyuánjīng jiāngyǒushì érè饿dào zhīdàoyuēqiū jiànérxiàcānzhī yuánjīngsānérhòunéngshì yuē  wéizhě  yuē  zhīrénqiū  yuánjīngyuē   fēidào wéiér shízhīshí  liǎngshǒuérǒuzhī chū rán suìér 
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  东方有个人叫爰旌目的人,准备到别的地方去,但在半路上已经饿得奄奄一息了。狐父城一个叫做丘的强盗看见他倒在地上,就把自己壶里装的饭倒出来喂他。爰旌目吃了几口以后便睁开了眼睛,问:“你是干什么的?”强盗说:“我是狐父城任,名叫丘。”爰旌目说:“呀!你不是那强盗吗?为什么要喂我饭呢?我宁死也不吃你的饭。”于是两只手撑在地上呕吐,吐不出来,喀喀地咳了两声,便趴在地上死了。

注释
曰:叫做。
将:准备。
适:到……去。
下:摘下。
餔(bū):给食;喂食。
义:仁义。
据:撑着,趴。
欧:同“呕”。呕吐。>

展开阅读全文

简析

  此文讲述了爰旌目因饥饿倒在路边,被狐父之盗丘以食物相救,但爰旌目得知救他之人是盗后,宁死不愿接受其施舍,最终饿死。这则故事反映了古代士人对于“义”的极端重视,即便牺牲生命也在所不惜,这是可敬的;但他未免过于迂执,太讲仁义、不识时务,结果只能饿死在路上。

展开阅读全文

列子(大约公元前450年—公元前375年即战国年间,享年75岁),战国前期道家代表人物。名寇,又名御寇(“列子”是后人对他的尊称),华夏族,周朝郑国圃田(今河南省郑州市)人,古帝王列山氏之后。先秦天下十豪之一,著名的道学者、思想家、哲学家、文学家、教育家。对后世哲学、美学、文学、科技、养生、乐曲、宗教影响非常深远。著有《列子》,其学说本于黄帝老子,归同于老、庄。创立了先秦哲学学派贵虚学派(列子学)。是介于老子与庄子之间道家学派承前启后的重要传承人物。 ► 21篇诗文► 23条名句