今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”

  曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”

  如知其非义,斯速已矣,何待来年。

  今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”
  现在有一个人每天都偷他邻居的鸡,有人告诫他说:“这不是君子所应该做的。”

  曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”
  他却说:“请让我少偷一些,每月偷一只,等到明年就再也不偷了。”

  如知其非义,斯速已矣,何待来年。
  如果知道这样做不对,就应该马上改正,为什么要等到明年呢?

  今有人日攘(rǎng)¹其邻之鸡者,或²告之曰:“是³非君子之道。”
  ¹攘:窃取。²或:有人。³是:此,这。

  曰:“请损¹之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”
  ¹损:减少。

  如知其非义,斯速已矣,何待来年。

  今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”

  曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”

  如知其非义,斯速已矣,何待来年。

  这则故事中的偷鸡者,每日偷邻家之鸡,被告诫后非但不立即悔改,反而提出“逐步减少,明年停止”的荒谬计划。这种态度显然是对错误的逃避与拖延,而非真诚的悔改。明知不对,却又不下决心彻底改正,反而减少数量,继续为非作歹,实际上是坚持错误、拒绝改正的顽固态度。此文具有深刻的警示意义,告诫人们,面对错误,应勇于承认并迅速改正。

yuèrǎng

mèng xiānqín 

    jīnyǒurénrǎnglínzhīzhě huògàozhīyuē  shìfēijūnzhīdào  

    yuē  qǐngsǔnzhī yuèrǎng dàiláinián ránhòu  

    zhīfēi  dàiláinián 

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  现在有一个人每天都偷他邻居的鸡,有人告诫他说:“这不是君子所应该做的。“

  他却说:“请让我少偷一些,每月偷一只,等到明年就再也不偷了。“

  如果知道这样做不对,就应该马上改正,为什么要等到明年呢?

注释
攘(rǎng):窃取。
或:有人。
是:此,这。
损:减少。

展开阅读全文

简析

  这则故事中的偷鸡者,每日偷邻家之鸡,被告诫后非但不立即悔改,反而提出“逐步减少,明年停止”的荒谬计划。这种态度显然是对错误的逃避与拖延,而非真诚的悔改。明知不对,却又不下决心彻底改正,反而减少数量,继续为非作歹,实际上是坚持错误、拒绝改正的顽固态度。此文具有深刻的警示意义,告诫人们,面对错误,应勇于承认并迅速改正。

猜您喜欢
展开阅读全文