泽涸,蛇将徙。有小蛇谓大蛇曰:“子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者。不如相衔,负我以行,人以我为神君也。”乃相衔负以越公道。人皆避之,曰:“神君也。”
泽涸,蛇将徙。有小蛇谓大蛇曰:“子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者。不如相衔,负我以行,人以我为神君也。”乃相衔负以越公道。人皆避之,曰:“神君也。”
湖沼干枯,蛇准备迁移。有条小蛇对大蛇说:“您走在前面,我跟在后面,人们会认为这只不过是过路的蛇,必然有人杀死您。不如相互衔着,您背着我走,人们会把我看作神君。”于是相互衔嘴,背着穿过大路。人们都躲开它们,说:“它们是神君。”
湖沼干枯,蛇准备迁移。有条小蛇对大蛇说:“您走在前面,我跟在后面,人们会认为这只不过是过路的蛇,必然有人杀死您。不如相互衔着,您背着我走,人们会把我看作神君。”于是相互衔嘴,背着穿过大路。人们都躲开它们,说:“它们是神君。”
泽涸(hé)¹,蛇将²徙(xǐ)³。有小蛇谓大蛇曰:“子行而谓随之,人以为蛇之行者⁴耳,必有杀子者。不如相衔(xián),负⁵谓以行,人以谓为神君⁶也。”乃相衔负以越公道⁷。人皆避之,曰:“神君也。”
¹泽涸:湖泊干枯。²将:准备。³徙:迁移。⁴蛇之行者:出行、过路的蛇。⁵负:背。⁶神君:有神灵之物。⁷公道:大路。
¹泽涸:湖泊干枯。²将:准备。³徙:迁移。⁴蛇之行者:出行、过路的蛇。⁵负:背。⁶神君:有神灵之物。⁷公道:大路。
泽涸,蛇将徙。有小蛇谓大蛇曰:“子行而谓随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者。不如相衔,负谓以行,人以谓为神君也。”乃相衔负以越公道。人皆避之,曰:“神君也。”
此文描写了在湖泽干涸时,大蛇和小蛇面临迁徙的情境。这则故事以寓言的形式,展现了智慧和策略的重要性。小蛇通过巧妙的策略,利用人们对非凡事物的敬畏心理,保护自己和大蛇,避免了潜在的伤害;这启示人们,在面对困境时,要运用智慧和创新思维,往往能找到解决问题的新方法,最后收到理想的效果。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
湖沼干枯,蛇准备迁移。有条小蛇对大蛇说:“您走在前面,我跟在后面,人们会认为这只不过是过路的蛇,必然有人杀死您。不如相互衔着,您背着我走,人们会把我看作神君。”于是相互衔嘴,背着穿过大路。人们都躲开它们,说:“它们是神君。”
注释
泽涸:湖泊干枯。
将:准备。
徙:迁移。
蛇之行者:出行、过路的蛇。
负:背。
神君:有神灵之物。
公道:大路。
简析
此文描写了在湖泽干涸时,大蛇和小蛇面临迁徙的情境。这则故事以寓言的形式,展现了智慧和策略的重要性。小蛇通过巧妙的策略,利用人们对非凡事物的敬畏心理,保护自己和大蛇,避免了潜在的伤害;这启示人们,在面对困境时,要运用智慧和创新思维,往往能找到解决问题的新方法,最后收到理想的效果。
猜您喜欢