段直,字正卿,泽州晋城人。至元十一年,河北、河东、山东盗贼充斥,直聚其乡党族属,结垒自保。世祖命大将略地晋城,直以其众归之,幕府承制,署直潞州元帅府右监军。其后论功行赏,分土世守,命直佩金符,为泽州长官。泽民多避兵未还者,直命籍其田庐于亲戚邻人之户,且约曰:“俟业主至,当析而归之。”逃民闻之,多来还者,命归其田庐如约,民得安业。素无产者,则出粟赈之;为他郡所俘掠者,出财购之;以兵死而暴露者,收而瘗之。未几,泽为乐土。大修孔子庙,割田千亩,置书万卷,迎儒士李俊民为师,以招延四方来学者。不五六年,学之士子,以通经被选者,百二十有二人。在官二十年,多有惠政。朝廷特命提举本州学校事,未拜而卒。
段直,字正卿,泽州晋城人。至元十一年,河北、河东、山东盗贼充斥,直聚其乡党族属,结垒自保。世祖命大将略地晋城,直以其众归之,幕府承制,署直潞州元帅府右监军。其后论功行赏,分土世守,命直佩金符,为泽州长官。泽民多避兵未还者,直命籍其田庐于亲戚邻人之户,且约曰:“俟业主至,当析而归之。”逃民闻之,多来还者,命归其田庐如约,民得安业。素无产者,则出粟赈之;为他郡所俘掠者,出财购之;以兵死而暴露者,收而瘗之。未几,泽为乐土。大修孔子庙,割田千亩,置书万卷,迎儒士李俊民为师,以招延四方来学者。不五六年,学之士子,以通经被选者,百二十有二人。在官二十年,多有惠政。朝廷特命提举本州学校事,未拜而卒。
段直,字正卿,是泽州晋城人。元朝至元十一年,河北、河东、山东这些地方盗贼横行,段直就聚集他的乡亲和族人们,建造堡垒来保护自己。后来,世祖皇帝派大将攻打晋城,段直就带着他的人马投降了。大将让段直做了潞州元帅府的右监军。后来论功行赏,段直被赐予金符,并任命为泽州长官。当时,很多泽州的百姓因为躲避战乱还没回来,段直就让他们把田地房屋暂时登记在亲戚邻居的名下,并约定好:“等这些业主回来了,再把田地房屋还给他们。”听到这个消息,很多逃难的人都回来了,段直也按照约定把田地房屋还给他们,让大家都能安心生活。对于那些原本就没有产业的人,段直就拿出粮食来救济他们;被其他郡县俘虏的人,段直就出钱把他们赎回来;那些因为战乱而死、尸体暴露在外的人,段直就组织人收殓埋葬。没过多久,泽州就变成了个人民安居乐业的好地方。段直还特别重视教育,他大修孔子庙,划出千亩田地作为学田,还买了许多书,请来儒士李俊民当老师,吸引四方学子前来求学。没过几年,就有上百名学子因为精通经书而被选拔出来做官。段直在泽州当官二十年,做了很多好事。朝廷特别任命他负责泽州的学校事务,可惜他还没上任就去世了。
段直,字正卿,是泽州晋城人。元朝至元十一年,河北、河东、山东这些地方盗贼横行,段直就聚集他的乡亲和族人们,建造堡垒来保护自己。后来,世祖皇帝派大将攻打晋城,段直就带着他的人马投降了。大将让段直做了潞州元帅府的右监军。后来论功行赏,段直被赐予金符,并任命为泽州长官。当时,很多泽州的百姓因为躲避战乱还没回来,段直就让他们把田地房屋暂时登记在亲戚邻居的名下,并约定好:“等这些业主回来了,再把田地房屋还给他们。”听到这个消息,很多逃难的人都回来了,段直也按照约定把田地房屋还给他们,让大家都能安心生活。对于那些原本就没有产业的人,段直就拿出粮食来救济他们;被其他郡县俘虏的人,段直就出钱把他们赎回来;那些因为战乱而死、尸体暴露在外的人,段直就组织人收殓埋葬。没过多久,泽州就变成了个人民安居乐业的好地方。段直还特别重视教育,他大修孔子庙,划出千亩田地作为学田,还买了许多书,请来儒士李俊民当老师,吸引四方学子前来求学。没过几年,就有上百名学子因为精通经书而被选拔出来做官。段直在泽州当官二十年,做了很多好事。朝廷特别任命他负责泽州的学校事务,可惜他还没上任就去世了。
段直,字正卿,泽州晋城人。至元十一年,河北、河东、山东盗贼充斥¹,直聚其乡党族属,结垒自保。世祖命大将略地晋城,直以其众归之,幕府承制,署直潞州元帅府右监军。其后论功行赏²,分土世守,命直佩金符,为泽州长官。泽民多避兵未还者,直命籍其田庐于亲戚邻人之户,且约曰:“俟业主至,当析而归之。”逃民闻之,多来还者,命归其田庐如约,民得安业³。素无产者,则出粟赈之;为他郡所俘掠者,出财购之;以兵死而暴露者,收而瘗(yì)⁴之。未几⁵,泽为乐土⁶。大修孔子庙,割田千亩,置书万卷,迎儒士李俊民为师,以招延四方来学者。不五六年,学之士子,以通经被选者,百二十有二人。在官二十年,多有惠政。朝廷特命提举本州学校事,未拜而卒。
¹充斥:众多。²论功行赏:视功劳高低进行奖赏。³安业:安于本业。⁴瘗:掩埋,埋葬。⁵未几:不久。⁶乐土:安乐的地方。
¹充斥:众多。²论功行赏:视功劳高低进行奖赏。³安业:安于本业。⁴瘗:掩埋,埋葬。⁵未几:不久。⁶乐土:安乐的地方。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
段直,字正卿,是泽州晋城人。元朝至元十一年,河北、河东、山东这些地方盗贼横行,段直就聚集他的乡亲和族人们,建造堡垒来保护自己。后来,世祖皇帝派大将攻打晋城,段直就带着他的人马投降了。大将让段直做了潞州元帅府的右监军。后来论功行赏,段直被赐予金符,并任命为泽州长官。当时,很多泽州的百姓因为躲避战乱还没回来,段直就让他们把田地房屋暂时登记在亲戚邻居的名下,并约定好:“等这些业主回来了,再把田地房屋还给他们。”听到这个消息,很多逃难的人都回来了,段直也按照约定把田地房屋还给他们,让大家都能安心生活。对于那些原本就没有产业的人,段直就拿出粮食来救济他们;被其他郡县俘虏的人,段直就出钱把他们赎回来;那些因为战乱而死、尸体暴露在外的人,段直就组织人收殓埋葬。没过多久,泽州就变成了个人民安居乐业的好地方。段直还特别重视教育,他大修孔子庙,划出千亩田地作为学田,还买了许多书,请来儒士>李俊民当老师,吸引四方学子前来求学。没过几年,就有上百名学子因为精通经书而被选拔出来做官。段直在泽州当官二十年,做了很多好事。朝廷特别任命他负责泽州的学校事务,可惜他还没上任就去世了。
注释
充斥:众多。
论功行赏:视功劳高低进行奖赏。
安业:安于本业。
瘗:掩埋,埋葬。
未几:不久。
乐土:安乐的地方。>