西溪子·金缕翠钿浮动

金缕翠钿浮动,妆罢小窗圆梦。日高时,春已老,人来到。满地落花慵扫。无语倚屏风,泣残红。
金缕翠钿浮动,妆罢小窗圆梦。日高时,春已老,人来到。满地落花慵扫。无语倚屏风,泣残红。
朝霞的缕缕金光在她发间的翠钿上浮动,梳妆后,她仍旧痴坐在窗前,细细地回想夜里的梦。太阳高高升起的时候,春色已经褪去了往昔的荣华,相约的人应该要来了。无心去扫满地的落花。默默无言地倚着屏风,对着落花哭泣。 

参考资料

  • 1、花间集全鉴
金缕翠钿(diàn)¹浮动²,妆罢小窗圆梦³。日高时,春已老,人来到。满地落花慵扫。无语倚屏风,泣残红

¹金缕翠钿:首饰富丽之状。²浮动:颤动。³圆梦:推断梦中事,以定凶吉。⁴残红:残花,落花。

参考资料

  • 1、花间集全鉴

金缕翠钿浮动,妆罢小窗圆梦。日高时,春已老,人来到。满地落花慵扫。无语倚屏风,泣残红。

  此词开头二句写女子早起妆成的姿态,以及对昨夜梦事的推想;“日高时,春已老”写现实;“人来到”是对梦的圆好,就是远,做了那样的好梦,在现在日高春老之时,那人应该要来了!事实上,人还是没有来,故又有了后面三句,用她的行动显示其怀人的痛苦心情。全词句句扣紧主题,言辞清丽,不加雕饰,淡而有致,具有动人的情韵。

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
朝霞的缕缕金光在她发间的翠钿上浮动,梳妆后,她仍旧痴坐在窗前,细细地回想夜里的梦。太阳高高升起的时候,春色已经褪去了往昔的荣华,相约的人应该要来了。无心去扫满地的落花。默默无言地倚着屏风,对着落花哭泣。

注释
金缕翠钿:首饰富丽之状。
浮动:颤动。
圆梦:推断梦中事,以定凶吉。
残红:残花,落花。

参考资料

  • 1、花间集全鉴
展开阅读全文

简析

  此词开头二句写女子早起妆成的姿态,以及对昨夜梦事的推想;“日高时,春已老”写现实;“人来到”是对梦的圆好,就是远,做了那样的好梦,在现在日高春老之时,那人应该要来了!事实上,人还是没有来,故又有了后面三句,用她的行动显示其怀人的痛苦心情。全词句句扣紧主题,言辞清丽,不加雕饰,淡而有致,具有动人的情韵。

展开阅读全文

李珣(855-930),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。) ► 11篇诗文► 0条名句