樊迟仲弓问仁

  仲弓问仁,子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”

  樊迟问仁,子曰:“爱人。”问知,子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰:‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”

  樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”

  仲弓问仁,子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”
  仲弓问孔子如何处世才能合乎仁道。孔子回答说:“出门与同仁行礼如见贵客一般,对百姓如大祭一样凝重,自己不喜欢的事不要强加给别人。如此在诸侯国做事没有抱怨,在卿大夫的封地做事也无抱怨。”仲弓说:“我虽然不聪明,也要照您的话去做。”

  樊迟问仁,子曰:“爱人。”问知,子曰:“知人。”樊迟未达,子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏,曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰:‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”
  樊迟问什么是仁,孔子说:“爱人。”樊迟问什么是智,孔子说:“了解人。”樊迟还是不明白。孔子说:“选拔正直的人,罢黜各种奸邪之人,就能够让奸邪的人变得正直。”樊迟退出来,见到子夏说:“刚才我见到老师,问他什么是“智”,老师说:‘选拔正直的人,罢黜各种奸邪之人,就能够让奸邪的人变得正直。’这是什么意思?”子夏说:“这话说得多么深刻呀!舜管理天下,在众人中选拔人才,选了皋陶,不仁的人就被疏远了。汤管理天下,在众人中选拔人才,选了伊尹,不仁的人就被疏远了。”

  樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”
  樊迟问什么是仁。孔子说:“平日心怀恭谨,做事严肃认真,待人真心实意。这几种品德,纵使是到蛮夷之邦,也是不能废弃的。”

  仲弓问仁,子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦¹无怨,在家²无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”
  ¹邦:诸侯统治的国家。²家:卿大夫的封地。

  樊迟问仁,子曰:“爱人。”问知(zhì),子曰:“知(zhī)人。”樊迟未达,子曰:“举直错诸枉¹,能使枉者直。”樊迟退,见子夏,曰:“乡(xiàng)²也吾见于³夫子而问知(zhì),子曰:‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋(gāo)(yáo),不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”
  ¹举直错诸枉:把正直的人摆在邪恶的人的上面,即选用贤人,罢黜坏人。错,通“措”,废置,罢黜。²乡:同“向”过去。³见于:被接见。见,接见。⁴皋陶:舜时的贤。⁵伊尹:商汤时辅相。

  樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”

  仲弓问仁,子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”

  樊迟问仁,子曰:“爱人。”问知,子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰:‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”

  樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”

  这篇文章出自《论语》,通过孔子与弟子仲弓、樊迟的对话,深刻阐述了“仁”与“知”(智)的内涵。这篇文章展示了孔子针对不同弟子的特点,灵活传授“仁”与“知”的道理,强调仁德修养与个人行为准则,以及领导者选拔正直人才的重要性,体现出孔子因材施教的教育智慧。

fánchízhònggōngwènrén

kǒng xiānqín 

    zhònggōngwènrén yuē  chūménjiànbīn shǐ使mínchéng suǒ shīrén zàibāngyuàn zàijiāyuàn  zhònggōngyuē  yōngsuīmǐn qǐngshì  

    fánchíwènrén yuē  àirén  wènzhì yuē  zhīrén  fánchíwèi yuē  zhícuòzhūwǎng néngshǐ使wǎngzhězhí  fánchítuì退 jiànxiàyuē  xiàngjiànérwènzhì yuē  zhícuòzhūwǎng néngshǐ使wǎngzhězhí  wèi  xiàyuē  zāiyán shùnyǒutiānxià xuǎnzhòng gāoyáo rénzhěyuǎn tāngyǒutiānxià xuǎnzhòng yǐn rénzhěyuǎn  

    fánchíwènrén yuē  chǔgōng zhíshìjìng rénzhōng suīzhī   

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  仲弓问孔子如何处世才能合乎仁道。孔子回答说:“出门与同仁行礼如见贵客一般,对百姓如大祭一样凝重,自己不喜欢的事不要强加给别人。如此在诸侯国做事没有抱怨,在卿大夫的封地做事也无抱怨。”仲弓说:“我虽然不聪明,也要照您的话去做。”

  樊迟问什么是仁,孔子说:“爱人。”樊迟问什么是智,孔子说:“了解人。”樊迟还是不明白。孔子说:“选拔正直的人,罢黜各种奸邪之人,能够让奸邪的人变得正直。”樊迟退出来,见到子夏说:“刚才我见到老师,问他什么是“智”,老师说:‘选拔正直的人,罢黜各种奸邪之人,能够让奸邪的人变得正直。’这是什么意思?”子夏说:“这话说得多么深刻呀!舜管理天下,在众人中选拔人才,选了皋陶,不仁的人就被疏远了。汤管理天下,在众人中选拔人才,选了伊尹,不仁的人就被疏远了。”

  樊迟问什么是仁。孔子说:“平日心怀恭谨,做事严肃认真,待人真心实意。这几种品德,纵使是到蛮夷之邦,也是不能废弃的。”

注释
邦:诸侯统治的国家。
家:卿大夫的封地。
举直错诸枉:把正直的人摆在邪恶的人的上面,即选用贤人,罢黜坏人。错,通“措”,废置,罢黜。
乡(xiàng):同“向”,过去。
见(xiàn)于:被接见。见,接见。
皋(gāo)陶(yáo):舜时的贤。
伊尹:商汤时辅相。>

展开阅读全文

简析

  这篇文章出自《论语》,通过孔子与弟子仲弓、樊迟的对话,深刻阐述了“仁”与“知”(智)的内涵。这篇文章展示了孔子针对不同弟子的特点,灵活传授“仁”与“知”的道理,强调仁德修养与个人行为准则,以及领导者选拔正直人才的重要性,体现出孔子因材施教的教育智慧。

猜您喜欢
展开阅读全文