夫江上之处女,有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。

  家贫无烛者将去矣,谓处女曰:“妾以无烛,故常先至,扫室布席,何爱余明之照四壁者?幸以赐妾,何妨于处女?妾自以有益于处女,何为去我?’处女相语以为然而留之。”

  夫江上之处女,有家贫而无烛者,处女相与语,而去之。
  在江上的众多女子中,有一个家里贫困得连蜡烛都没有的。女子们在一起商量,要把她赶走。

  家贫无烛者将去矣,谓处女曰:“妾以无烛,故常先至,扫室布席,何爱余明之照四壁者?幸以赐妾,何妨于处女?妾自以有益于处女,何为去我?’处女相语以为然而留之。”
  家里贫困得连蜡烛都没有的的女子准备离去了,她对女子们说:‘我因为没有蜡烛,所以常常先到,一到便打扫屋子,铺好席子。你们为什么要吝惜照在四壁上的那一点余光呢?如果赐一点余光给我,对你们又有什么妨碍呢?我自认为对你们还是有用的,为什么一定要赶走我呢?’女子们商量以后,认为她说的对,就把她留下来了。

  夫江上之处女¹,有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。
  ¹处女:少女。

  家贫无烛者将去矣,谓¹处女曰:“妾以无烛,故常先至,扫室布席,何爱²余明之照四壁³者?幸以赐妾,何妨于处女?妾自以有益于处女,何为去我?’处女相语以为然而留之。”
  ¹谓: 对……说。²爱: 吝惜。³四壁:四面墙壁。⁴何为:为何,为什么。⁵相语:互相商量。

  夫江上之处女,有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。

  家贫无烛者将去矣,谓处女曰:“妾以无烛,故常先至,扫室布席,何爱余明之照四壁者?幸以赐妾,何妨于处女?妾自以有益于处女,何为去我?’处女相语以为然而留之。”

  此文讲了一位穷得没蜡烛的女子,靠提前打扫房间,用别人烛光的余光,既帮助了别人也不妨碍人,还让自己有了容身之地。这则故事展示出贫困女子的智慧和应变能力,她不仅巧妙地表达了自己的价值和需求,还成功地解决了社交困境,文章强调了人与人之间的理解和包容,以及在困境中寻找共赢方案的重要性;提醒人们在面对看似不利的情况时,需要通过积极的沟通和合理的诉求达到目的。

jiāngshàngchǔ

zhànguó xiānqín 

    jiāngshàngzhīchǔ yǒujiāpínérzhúzhě chǔxiāng zhī 

    jiāpínzhúzhějiāng wèichǔyuē  qièzhú chángxiānzhì sǎoshì àimíngzhīzhàozhě xìngqiè fángchǔ qièyǒuchǔ wéi  chǔxiāngwèiránérliúzhī  

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  在江上的众多女子中,有一个家里贫困得连蜡烛都没有的。女子们在一起商量,要把她赶走。

  家里贫困得连蜡烛都没有的的女子准备离去了,她对女子们说:‘我因为没有蜡烛,所以常常先到,一到便打扫屋子,铺好席子。你们为什么要吝惜照在四壁上的那一点余光呢?如果赐一点余光给我,对你们又有什么妨碍呢?我自认为对你们还是有用的,为什么一定要赶走我呢?’女子们商量以后,认为她说的对,就把她留下来了。

注释
处女:少女。
相语:互相商量。
谓: 对……说。
爱: 吝惜。
四壁:四面墙壁。
何为:为何,为什么。>

展开阅读全文

简析

  此文讲了一位穷得没蜡烛的女子,靠提前打扫房间,用别人烛光的余光,既帮助了别人也不妨碍人,还让自己有了容身之地。这则故事展示出贫困女子的智慧和应变能力,她不仅巧妙地表达了自己的价值和需求,还成功地解决了社交困境,文章强调了人与人之间的理解和包容,以及在困境中寻找共赢方案的重要性;提醒人们在面对看似不利的情况时,需要通过积极的沟通和合理的诉求达到目的。

猜您喜欢
展开阅读全文