管庄子刺虎

  有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”
  有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”
  有两只老虎因争抢着吃人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种凶猛残暴的动物,人是它最可口的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,弱小的老虎一定会死掉,强大的老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。”
  有两虎争¹人而斗²者,管庄子³将刺。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待¹⁰伤虎而刺之,则是一举¹¹而兼¹²两虎也。无刺一虎之劳¹³,而¹⁴有刺两虎之名¹⁵。”
  争¹:争抢。²斗:争斗,搏斗。³管庄子;人名。同下文管与也是人名。⁴刺:刺杀。⁵之:它们,指两只老虎。⁶止:阻止,制止。⁷戾虫:戾,凶暴、猛烈。虫,动物、野兽。⁸甘:甜,美;此指可口。⁹今:此时。¹⁰待:等待。¹¹举:举动。¹²兼:同时具有。¹³劳:辛劳。¹⁴而:却。¹⁵名:名声。

  有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”

  这则寓言通过两虎争食人斗争的故事,展现了管与的智慧。他建议管庄子等待两虎相斗至一伤一死时再出击,既能避免直接面对两虎的风险,又能一举两得,获得刺杀双虎的名声,无需付出刺杀一虎的辛劳。此文强调了智谋与策略的重要性,显示出等待时机、以逸待劳的智慧。

guǎnzhuāng

zhànguó xiānqín 

    yǒuliǎngzhēngrénérdòuzhě guǎnzhuāngjiāngzhī guǎnzhǐzhīyuē  zhě chóng rénzhě gāněr jīnliǎngzhēngrénérdòu xiǎozhě cūnshāng dàishāngérzhī shìérjiānliǎng zhīláo éryǒuliǎngzhīmíng  
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  有两只老虎因争抢着吃人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种凶猛残暴的动物,人是它最可口的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,弱小的老虎一定会死掉,强大的老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。”

注释
争:争抢。
斗:争斗,搏斗。
管庄子;人名。同下文管与也是人名。
刺:刺杀。
之:它们。
止:阻止,制止。
戾虫:戾,凶暴、猛烈。虫,动物、野兽。
甘:甜,美;此指可口。
今:此时。
待:等待。
举:举动。
兼:同时具有。
劳:辛劳。
而:却。
名:名声。
>

展开阅读全文

简析

  这则寓言通过两虎争食人斗争的故事,展现了管与的智慧。他建议管庄子等待两虎相斗至一伤一死时再出击,既能避免直接面对两虎的风险,又能一举两得,获得刺杀双虎的名声,无需付出刺杀一虎的辛劳。此文强调了智谋与策略的重要性,显示出等待时机、以逸待劳的智慧。

猜您喜欢
展开阅读全文