战战栗栗,日谨一日。
人莫踬于山,而踬于垤。
战战栗栗,日谨一日。
每天都过得提心吊胆,一天比一天谨慎。
人莫踬于山,而踬于垤。
人不会在大山上跌倒,往往跌倒在小土堆前。
战战栗(lì)栗¹,日谨一日。
¹战战栗栗:因戒惧而小心谨慎的样子。
人莫踬(zhì)¹于山,而踬于垤(dié)²。
¹踬:跌倒,摔倒。²垤:小土丘。
战战栗栗,日谨一日。
人莫踬于山,而踬于垤。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
每天都过得提心吊胆,一天比一天谨慎。
人不会在大山上跌倒,往往跌倒在小土堆前。
注释
战战栗栗:因戒惧而小心谨慎的样子。
踬:跌倒,摔倒。
垤:小土丘。
简析
这首戒诗前两句形容人做事非常谨慎小心,每天都在提醒自己要保持这种谨慎的态度;后两句通过对比高大的山与微小的小土堆,说人们在面对大困难时可能尚不会被打倒,却在小细节上因疏忽大意而失败。这首诗警示人们无论事情大小,都应保持同样的谨慎与专注,避免因为轻视细节而栽跟头;也隐隐折射出先民具有一定的生存压力。