同好逝不存,迢迢远离析。
房栊自来风,户庭无行迹。
蒹葭生床下,蛛蝥网四壁。
怀思见不隆,感物重郁积。
游雁比翼翔,归鸿知接翮。
来哉彼君子,无然徒自隔。
荏苒日月运,寒暑忽流易。
时光一天天流逝,寒暑季节交替也是来去匆匆。
同好逝不存,迢迢远离析。
昔日志趣相投的好友因远游不在身边,千里迢迢相距遥远难重逢。
房栊自来风,户庭无行迹。
微风从窗外吹进房里,庭院中已不见好友的行踪。
蒹葭生床下,蛛蝥网四壁。
芦苇竟然生长在床下,蜘蛛网也挂满了墙壁帘栊。
怀思见不隆,感物重郁积。
怀念旧友之情难道不深重,有感于物候思念之情又一次郁结积压在心中。
游雁比翼翔,归鸿知接翮。
远游的大雁尚且知道比翼飞翔,归来的鸿雁也知道翅膀挨着翅膀飞向长空。
来哉彼君子,无然徒自隔。
归来吧你这位君子啊,不要把自己隔绝起来徒然忧愁悲痛。
荏(rěn)苒(rǎn)¹日月运,寒暑忽流易²。
¹荏苒:时光推移、流逝。²流易:更替、代谢。
同好¹逝不存,迢迢²远离析³。
¹同好:志趣相投的好友。²迢迢:遥远的样子。³离析:离别,分离。
房栊(lóng)¹自来风,户庭无行迹。
¹房栊:窗户。
蒹(jiān)葭(jiā)¹生床下,蛛蝥(máo)²网四壁。
¹蒹葭:芦苇。²蛛蝥:蜘蛛。
怀思见不隆¹,感物重郁积²。
¹隆:重,多。²郁积:郁结,重压。
游雁比翼翔,归鸿知接翮(hé)¹。
¹接翮:翅膀相接近,以借助对方风力。
来哉彼君子,无然徒自隔。
译文及注释
译文
时光一天天流逝,寒暑季节交替也是来边匆匆。
昔日志趣相投的好友因远游不在身边,千里迢迢相距遥远难重逢。
微风从窗外吹进房里,庭院中已不见好友的行踪。
芦苇竟然生长在床下,蜘蛛网也挂满了墙壁帘栊。
苒念旧友之情难道不深重,有感于物候思念之情又一次郁结积压在心中。
远游的大雁尚且知道比翼飞翔,归来的鸿雁也知道翅膀挨着翅膀飞向长空。
归来吧你这位君子啊,不要把自己隔绝起来徒然忧愁悲痛。
注释
荏苒:时光推移、流逝。
流易:更替、代谢。
同好:志趣相投的好友。
迢迢:遥远的样子。
离析:离别,分离。
房栊:窗户。
蒹葭:芦苇。
蛛蝥:蜘蛛。
隆:重,多。
郁积:郁结,重压。
接翮:翅膀相接近,以借助对方风力。>