秋于敬亭送从侄专游庐山序

  余小时,大人令诵《子虚赋》,私心慕之。及长,南游云梦,览七泽之壮观。酒隐安陆,蹉跎十年。

  初,嘉兴季父谪长沙西还,时途拜见,预饮林下。专乃稚子,嬉游在傍。今来有成,郁负秀气。吾衰久矣!见尔慰心,申悲导旧,破涕为笑。

  方告我远涉,西登香炉。长山横蹙,九江却转。瀑布天落,半与银河争流;腾虹奔电,潨射万壑,此宇宙之奇诡也。其上有方湖石井,不可得而窥焉。

  羡君此行,抚鹤长啸。恨丹液未就,白龙来迟,使秦人著鞭,先往桃花之水。孤负夙愿,惭归名山,终期后来,携手五岳。情以送远,诗宁阙乎?

  余小时,大人令诵《子虚赋》,私心慕之。及长,南游云梦,览七泽之壮观。酒隐安陆,蹉跎十年。
  我小时候,大人让我诵读《子虚赋》,我就很向往其中的描述。长大后,游览了南方的云梦泽,观看了七个沼泽的壮观景象。在安陆(地名)贪图喝酒,虚度了十年光阴。

  初,嘉兴季父谪长沙西还,时途拜见,预饮林下。专乃稚子,嬉游在傍。今来有成,郁负秀气。吾衰久矣!见尔慰心,申悲导旧,破涕为笑。
  当初,我的叔父从长沙被贬回到嘉兴,当时我在半道拜见他,在树林里喝酒。你还是个小孩,在旁边游戏。现在已经长大,很是秀气。我很久前就衰老了!见到你很欣慰,想起从前的悲伤往事,不禁又破涕为笑。

  方告我远涉,西登香炉。长山横蹙,九江却转。瀑布天落,半与银河争流;腾虹奔电,潨射万壑,此宇宙之奇诡也。其上有方湖石井,不可得而窥焉。
  你又告诉我要去远方,去登西边的香炉峰。长山纵横,大江回旋。瀑布从天而落,似乎和银河争流;腾起的彩虹,奔驰的雷电,光照所有的山谷,这是天地间的奇异景观。那山上有方湖、石井,我们无法看到。

  羡君此行,抚鹤长啸。恨丹液未就,白龙来迟,使秦人著鞭,先往桃花之水。孤负夙愿,惭归名山,终期后来,携手五岳。情以送远,诗宁阙乎?
  羡慕你此次出行,能和仙鹤一同长啸。遗憾的是没有长生不老的仙药,也没有腾云驾雾的白龙,让秦朝时的挥鞭,前去桃花源。我没有实现夙愿,惭愧的回到名山,最后,希望以后我们能携手攀登五岳。为抒发送你远行的心情,怎么能缺少诗呢?

  余小时,大人令¹诵《子虚赋》,私心²慕之。及长,南游云梦,览七泽之壮观。酒隐安陆,蹉(cuō)(tuó)³十年。
  ¹令:使。²私心:个人心意。³蹉跎:失意;虚度光阴。

  初,嘉兴季父¹(zhé)长沙西还,时途拜见,预饮林下。专乃²稚子,嬉游在傍(páng)³。今来有成,郁负秀气。吾衰久矣!见尔慰心,申悲导旧,破涕为笑。
  ¹季父:叔父。亦指最小的叔父。²乃:是。³傍:旁边。

  方告我远涉,西登香炉。长山横蹙(cù),九江却转。瀑布天落,半与银河争流;腾虹奔电,潨(cōng)¹射万壑(hè),此宇宙之奇诡也。其上有方湖石井,不可得而窥焉。
  ¹潨:急流。

  羡君此行,抚鹤长啸。恨丹液¹未就,白龙来迟,使秦人著(zhuó)鞭,先往桃花之水。孤负夙(sù)愿,惭归名山,终期后来,携手五岳。情以送远,诗宁阙(quē)乎?
  ¹丹液:道教称长生不老之药。

qiūjìngtíngsòngcóngzhízhuānyóushān

bái tángdài 

    xiǎoshí rénlìngsòng   xīnzhī zhǎng nányóuyúnmèng lǎnzhīzhuàngguān jiǔyǐnān cuōtuóshínián 

    chū jiāxīngzhéchángshā西huán shíbàijiàn yǐnlínxià zhuānnǎizhì yóuzàipáng jīnláiyǒuchéng xiù shuāijiǔ jiàněrwèixīn shēnbēidǎojiù wéixiào 

    fānggàoyuǎnshè 西dēngxiāng chángshānhéng jiǔjiāngquèzhuǎn tiānluò bànyínzhēngliú ténghóngbēndiàn cōngshèwàn zhòuzhīguǐ shàngyǒufāngshíjǐng érkuīyān 

    xiànjūnxíng chángxiào hèndānwèijiù báilóngláichí shǐ使qínrénzhuóbiān xiānwǎngtáohuāzhīshuǐ yuàn cánguīmíngshān zhōnghòulái xiéshǒuyuè qíngsòngyuǎn shīnìngquē 

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  我小时候,大人让我诵读《子虚赋》,我就很向往其中的描述。长大后,游览了南方的云梦泽,观看了七个沼泽的壮观景象。在安陆(地名)贪图喝酒,虚度了十年光阴。

  当初,我的叔父从长沙被贬回到嘉兴,当时我在半道拜见他,在树林里喝酒。你还是个小孩,在旁边游戏。现在已经长大,很是秀气。我很久前就衰老了!见到你很欣慰,想起从前的悲伤往事,不禁又破涕为笑。

  你又告诉我要去远方,去登西边的香炉峰。长山纵横,大江回旋。瀑布从天而落,似乎和银河争流;腾起的彩虹,奔驰的雷电,光照所有的山谷,这是天地间的奇异景观。那山上有方湖、石井,我们无法看到。

  羡慕你此次出行,能和仙鹤一同长啸。遗憾的是没有长生不老的仙药,也没有腾云驾雾的白龙,让秦朝时的挥鞭,前去桃花源。我没有实现夙愿,惭愧的回到名山,最后,希望以后我们能携手攀登五岳。为抒发送你远行的心情,怎么能缺少诗呢?

注释
令:使。
私心:个人心意。
蹉跎:失意;虚度光阴。
季父:叔父。亦指最小的叔父。
乃:是。
傍:旁边。
潨:急流。
丹液:道教称长生不老之药。
>

展开阅读全文

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 ► 256篇诗文► 22条名句