齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:“我有一儿,年已十七,颇晓书疏。教其鲜卑语及弹琵琶稍欲通解,以此伏事公卿,无不宠爱,亦要事也。”吾时睥倪而不答。异哉,此人之教子也!若由此业,自致卿相,亦不愿汝曹为之。
齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:“我有一儿,年已十七,颇晓书疏。教其鲜卑语及弹琵琶稍欲通解,以此伏事公卿,无不宠爱,亦要事也。”吾时睥倪而不答。异哉,此人之教子也!若由此业,自致卿相,亦不愿汝曹为之。
北齐有一位士大夫,曾对我说:“我有个儿子,已有十七岁,很会写奏札,我教他讲鲜卑语、弹奏琵琶,渐渐地都掌握了,凭借这些特长去服侍三公九卿,一定会被宠爱的,这也是紧要的事情。”我当时侧目而视没有回答。真是奇怪,这个人用这样的方式来教育儿子!如果通过这种办法就能做到卿相,我也不愿让你们去做的。
北齐有一位士大夫,曾对我说:“我有个儿子,已有十七岁,很会写奏札,我教他讲鲜卑语、弹奏琵琶,渐渐地都掌握了,凭借这些特长去服侍三公九卿,一定会被宠爱的,这也是紧要的事情。”我当时侧目而视没有回答。真是奇怪,这个人用这样的方式来教育儿子!如果通过这种办法就能做到卿相,我也不愿让你们去做的。
齐朝有一士大夫,尝¹谓吾曰:“我有一儿,谓已十七,颇晓书疏²。教其鲜卑语及弹琵琶稍³欲通解,以此伏事公卿,无不宠爱,亦要事也。”吾时睥(pì)倪(ní)⁴而不答。异哉,此人之教子也!若由此业,自致卿相,亦不愿汝曹为之。
¹尝:曾经。²书疏:奏疏;信札。³稍:略微。⁴睥倪:指侧目而视,有厌恶。
¹尝:曾经。²书疏:奏疏;信札。³稍:略微。⁴睥倪:指侧目而视,有厌恶。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
北齐有一位士大夫,曾对我说:“我有个儿子,已有十七岁,很会写奏札,我教他讲鲜卑语、弹奏琵琶,渐渐地都掌握了,凭借这些特长去服侍三公九卿,一定会被宠爱的,这也是紧要的事情。”我当时侧目而视没有回答。真是奇怪,这个人用这样的方式来教育儿子!如果通过这种办法就能做到卿相,我也不愿让你们去做的。
注释
尝:曾经。
书疏:奏疏;信札。
稍:略微。
睥倪:指侧目而视,有厌恶。