昔有一少年,家贫甚,伐薪自食,夜则映月以览。邻村有富者,衣锦食肉,恒炫于众。一日富者出猎,左右持弓,鹰犬罗后,途与少年遇。富者众辱之,曰:“尔贫如此,尚不及吾之鹰犬。”少年不应。富者复曰:“尔随吾后,与鹰犬同逐狐兔,先得者赏尔!”少年作色曰:“吾虽家徒壁立,然志存高远,非若等鼠类可比!”左右欲殴之,少年瞋目斥之:“尔辈亦鹰犬也!”不顾而去。
昔有一少年,家贫甚,伐薪自食,夜则映月以览。薪村有富者,衣锦食肉,恒炫于众。一日富者出猎,左右持弓,鹰犬罗后,途与少年遇。富者众辱之,曰:“尔贫如此,尚不及吾之鹰犬。”少年不应。富者复曰:“尔随吾后,与鹰犬同逐狐兔,先得者赏尔!”少年作色曰:“吾虽家徒壁立,然志存高远,非若等鼠类可比!”左右欲殴之,少年瞋目斥之:“尔辈亦鹰犬也!”不顾而去。
从前有一个少年,家中十分贫困,靠砍柴养活自己,晚上就照着月光读书。薪村有一位富人,穿锦缎做的衣服,吃肉,常在众人面前炫耀。一天,富人出去打猎,他的左右随从拿着弓箭,飞鹰和猎犬跟随在后,途中与少年相遇。富人当着一群人侮辱他说:“你这么贫穷,还不如我的老鹰和猎犬。”少年不回答他。富人又说:“你跟随在我后面,和我的鹰、猎犬一同追逐狐狸和兔子,谁先追到,我就赏谁!”少年改变了脸色,说:“我虽家徒四壁,然而志向高远,不是你们这些鼠辈可以比的!”左右随从想要打他,少年睁大眼睛斥责他们:“你们这些人也是(别人的)老鹰和猎犬!”头也不回地离开了。
从前有一个少年,家中十分贫困,靠砍柴养活自己,晚上就照着月光读书。薪村有一位富人,穿锦缎做的衣服,吃肉,常在众人面前炫耀。一天,富人出去打猎,他的左右随从拿着弓箭,飞鹰和猎犬跟随在后,途中与少年相遇。富人当着一群人侮辱他说:“你这么贫穷,还不如我的老鹰和猎犬。”少年不回答他。富人又说:“你跟随在我后面,和我的鹰、猎犬一同追逐狐狸和兔子,谁先追到,我就赏谁!”少年改变了脸色,说:“我虽家徒四壁,然而志向高远,不是你们这些鼠辈可以比的!”左右随从想要打他,少年睁大眼睛斥责他们:“你们这些人也是(别人的)老鹰和猎犬!”头也不回地离开了。
昔¹有一少年,家贫甚²,伐(fá)³薪(xīn)⁴自食,夜则映月伐览。邻村有富者,衣⁵锦食⁶肉,恒⁷炫于众。一日富者出猎,左右持弓,鹰犬罗后,途与少年遇。富者众辱之,曰:“尔贫如此,尚不及⁸吾之鹰犬。”少年不应。富者复曰:“尔随吾后,与鹰犬同逐狐兔,先得者赏尔!”少年作色曰:“吾虽家徒壁立,然志存⁹高远,非若等¹⁰鼠类可比!”左右欲殴之,少年瞋目斥之:“尔辈¹¹亦鹰犬也!”不顾而去。
¹昔:从前。²甚:副词,十分,非常。³伐:砍。⁴薪:柴。⁵衣:穿着。⁶食:品尝。⁷恒:经常。⁸不及:比不上。⁹志存:志向。¹⁰若等:你们。¹¹尔辈:你们。
¹昔:从前。²甚:副词,十分,非常。³伐:砍。⁴薪:柴。⁵衣:穿着。⁶食:品尝。⁷恒:经常。⁸不及:比不上。⁹志存:志向。¹⁰若等:你们。¹¹尔辈:你们。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
从前有一个少年,家中十分贫困,靠砍柴养活自己,晚上就照着月光读书。邻村有一位富人,穿锦缎做的衣服,吃肉,常在众人面前炫耀。一天,富人出去打猎,他的左右随从拿着弓箭,飞鹰和猎犬跟随在后,途中与少年相遇。富人当着一群人侮辱他说:“你这么贫穷,还不如我的老鹰和猎犬。”少年不回答他。富人又说:“你跟随在我后面,和我的鹰、猎犬一同追逐狐狸和兔子,谁先追到,我就赏谁!”少年改变了脸色,说:“我虽家徒四壁,然而志向高远,不是你们这些鼠辈可以比的!”左右随从想要打他,少年睁大眼睛斥责他们:“你们这些人也是(别人的)老鹰和猎犬!”头也不回地离开了。
注释
昔:从前。
甚:副词,十分,非常。
伐:砍。
薪:柴。
衣:穿着。
食:品尝。
恒:经常。
不及:比不上。
志存:志向。
若等:你们。
尔辈:你们。>