燕赵多佳人

燕赵多佳人,美者颜如玉。
被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲,弦急知柱促。
驰情整巾带,沉吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。

燕赵多佳人,美者颜如玉。
燕赵之地,古来多美女。此女尤出众,花容月貌,肤白如玉。

被服罗裳衣,当户理玉曲。
她身穿绮罗衣裙,对门临窗,在琴瑟上演习着玉商之曲。

音响一何悲!弦急知柱促。
这曲调多么悲怆,急弦繁响,琴瑟声音激越,高亢不平,可知绾丝之柱拧得多紧。

驰情整巾带,沉吟聊踯躅。
她起身整衣,敛容遐想,房中徘徊,低声吟唱:

思为双飞燕,衔泥巢君屋。
愿化为紫燕双飞舞,殷勤衔泥入君屋,梁上筑窝巢,终身伴君住。

燕赵¹多佳人,美者颜如玉。
¹燕赵:古代二国名,在今河北、山西一带。

被服罗裳衣,当户理清曲。

音响一何悲!弦急知柱¹²
¹柱:弦乐器上调节琴弦的短木。²促:近。柱近而弦紧音高。

驰情¹整巾带,沉吟聊²(zhí)(zhú)³
¹驰情:纵情。²聊:暂且。³踯躅:徘徊不前。

思为双飞燕,衔(xián)泥巢君屋。

燕赵多佳人,美者颜如玉。
被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲,弦急知柱促。
驰情整巾带,沉吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。

  《燕赵多佳人》是一首五言古诗。此诗开篇直接点出主题,描绘出燕赵之地佳人的美貌;三四句通过服饰与音乐,进一步刻画了佳人的风姿绰约与出众才情;五六句借音乐之悲,暗含佳人内心的情感波动;七八句通过动作与神态的描写,展现出徘徊不定的情感;末两句以双飞燕为喻,表达了与佳人共度时光的渴望与美好愿景。此诗情感真挚,展现出诗人对佳人的赞美与倾慕,同时也流露出对美好爱情的向往与追求。

yānzhàoduōjiārén

míng liǎnghàn 

yānzhàoduōjiārén měizhěyán 
luócháng dāngqīng 
yīnxiǎngbēi xiánzhīzhù 
chíqíngzhěngjīndài chényínliáozhízhú 
wéishuāngfēiyàn xiáncháojūn 
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
燕赵之地,古来多美女。此女尤出众,花容月貌,肤白如玉。
她身穿绮罗衣裙,对门临窗,在琴瑟上演习着清商之曲。
这曲调多么悲怆,急弦繁响,琴瑟声音激越,可知绾丝之柱拧得太紧。
她起身整衣,敛容遐想,房中徘徊,低声吟唱:
愿化为紫燕双飞舞,殷勤衔泥入君屋,梁上筑窝巢,终身伴君住。

注释
燕赵:古代二国名,在今河北、山西一带。
当户理清曲:对窗演奏清雅的乐曲。
柱,弦乐器上调节琴弦的短木。
促:近。柱近而弦紧音高。
驰情:纵情。
聊:暂且。
踯躅:徘徊不前。>

展开阅读全文

简析

  《燕赵多佳人》是一首五言古诗。此诗开篇直接点出主题,描绘出燕赵之地佳人的美貌;三四句通过服饰与音乐,进一步刻画了佳人的风姿绰约与出众才情;五六句借音乐之悲,暗含佳人内心的情感波动;七八句通过动作与神态的描写,展现出徘徊不定的情感;末两句以双飞燕为喻,表达了与佳人共度时光的渴望与美好愿景。此诗情感真挚,展现出诗人对佳人的赞美与倾慕,同时也流露出对美好爱情的向往与追求。

展开阅读全文

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 ► 473篇诗文► 10条名句