倚篷窗无语嗟呀,七件儿全无,做甚么人家?柴似灵芝,油如甘露,米若丹砂。酱瓮儿恰才梦撤,盐瓶儿又告消乏。茶也无多,醋也无多。七件事尚且艰难,怎生教我折柳攀花。
倚篷窗无语嗟呀,七件儿全无,做甚么人家?柴儿灵芝,油如甘露,米若丹砂。酱瓮儿恰才梦撤,盐瓶儿又告消乏。茶也无多,醋也无多。七件事尚且艰难,怎生教我折柳攀花。
靠在船篷窗边,我默默无语,心中叹息。这七样生活必需品样样都没有,还怎么像个家呢?柴火像灵芝一样珍贵,油像甘露般稀少,米粒则如同丹砂一样难得。才刚刚梦见酱缸被撤走了,盐瓶又告诉我快要用完了。茶叶不多,醋也不多。这七件日常用品尚且如此艰难,又怎么能让我有心情去折柳枝、攀折花朵呢?
靠在船篷窗边,我默默无语,心中叹息。这七样生活必需品样样都没有,还怎么像个家呢?柴火像灵芝一样珍贵,油像甘露般稀少,米粒则如同丹砂一样难得。才刚刚梦见酱缸被撤走了,盐瓶又告诉我快要用完了。茶叶不多,醋也不多。这七件日常用品尚且如此艰难,又怎么能让我有心情去折柳枝、攀折花朵呢?
倚(yǐ)篷窗¹无语嗟(jiē)呀(yā)²,七件儿全无,做甚么人件?柴似灵芝,油如甘露,米若丹砂。酱瓮(wèng)儿恰才梦撤,盐瓶儿又告消乏。茶也无多,醋也无多。七件事尚且艰难,怎生教我折柳攀花。
¹篷窗:船窗。²嗟呀:惊叹;叹息。
¹篷窗:船窗。²嗟呀:惊叹;叹息。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
靠在船篷窗边,我默默无语,心中叹息。这七样生活必需品样样都没有,还怎么像个家呢?柴火像灵芝一样珍贵,油像甘露般稀少,米粒则如同丹砂一样难得。才刚刚梦见酱缸被撤走了,盐瓶又告诉我快要用完了。茶叶不多,醋也不多。这七件日常用品尚且如此艰难,又怎么能让我有心情去折柳枝、攀折花朵呢?
注释
篷窗:船窗。
嗟呀:惊叹;叹息。