鹊踏枝·秋入蛮蕉风半裂

秋入蛮蕉风半裂,狼籍池塘,雨打疏荷折。绕砌蛩声芳草歇,愁肠学尽丁香结。
回首西南看晚月,孤雁来时,塞管声呜咽。历历前欢无处说,关山何日休离别。

秋入蛮蕉风半裂,狼籍池塘,雨打疏荷折。绕砌蛩声芳草歇,愁肠学尽丁香结。
萧瑟无情的秋风吹裂了芭蕉叶,池塘凌乱不堪,秋雨打在稀稀疏疏的荷枝上,纷纷折断了枝叶。台阶角落处传来蟋蟀的鸣叫,芳草枯黄衰败,愁苦的心情也模仿丁香花的花苞,欲开不开,令人不爽。

回首西南看晚月,孤雁来时,塞管声呜咽。历历前欢无处说,关山何日休离别。
夜晚来临,抬头看那晚月,孤雁南归,塞管声声悠远。以前欢聚的时候历历在目无处诉说,那重重叠叠的关山,什么时候才能没有离别呢。

秋入蛮蕉¹风半裂,狼籍²池塘,雨打疏荷折。绕砌³蛩声芳草歇,愁肠学尽丁香结
¹蛮蕉:芭蕉。²狼藉:非常凌乱。³砌:台阶。⁴丁香结:丁香的花骨朵,此处比喻人的愁绪。塞管:塞外胡人乐器。用芦管和竹管做成,吹奏声悲切忧伤。关山:泛指关隘和山岳。

回首西南看晚月,孤雁来时,塞管声呜咽。历历前欢无处说,关山何日休离别。

quèzhī ·qiūmánjiāofēngbànliè

féngyán dài 

qiūmánjiāofēngbànliè lángchítáng shūzhé ràoqióngshēngfāngcǎoxiē chóuchángxuéjìndīngxiāngjié 
huíshǒu西nánkànwǎnyuè yànláishí sàiguǎnshēng qiánhuānchùshuō guānshānxiūbié 
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
萧瑟无情的秋风吹裂了芭蕉叶,池塘凌乱不堪,秋雨打在稀稀疏疏的荷枝上,纷纷折断了枝叶。台阶角落处传来蟋蟀的鸣叫,芳草枯黄衰败,愁苦的心情也模仿丁香花的花苞,欲开不开,令人不爽。
夜晚来临,抬头看那晚月,孤雁南归,塞管声声悠远。以前欢聚的时候历历在目无处诉说,那重重叠叠的关山,什么时候才能没有离别呢。

注释
蛮蕉:芭蕉。
狼藉:非常凌乱。
砌:台阶。
丁香结:丁香的花骨朵,此处比喻人的愁绪。塞管:塞外胡人乐器。用芦管和竹管做成,吹奏声悲切忧伤。关山:泛指关隘和山岳。>

展开阅读全文

冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。 ► 71篇诗文► 1条名句