唐太宗悼魏征

  尝临朝谓侍臣曰:“夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。朕常保此三镜,以防己过。今魏征殂逝,遂亡一镜矣!”
  尝临朝谓侍臣曰:“夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。朕常保此三镜,以防己过。今魏征殂逝,遂亡一镜矣!”
  唐太宗曾经在朝堂上对左右的近臣说:“以铜为镜子,可以使衣帽穿戴得端正;以历史为镜子,可以知道历朝历代兴衰更替的原因;以人为镜子,可以看清自己行为的得失。我常常保有这三面镜子,用来防止自己犯过错。如今魏徵去世,就失掉一面镜子了!”
  尝¹临朝²谓侍臣³曰:“夫以铜为镜,可以正衣冠(guān);以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。朕常保此三镜,以防己过。今魏征殂(cú),遂亡一镜矣!”
  ¹尝:曾经。²临朝:天子上朝处理国政。³侍臣:皇帝左右的近臣。⁴正:使……端正。⁵兴替:兴衰。⁶明:明白,懂得。⁷殂逝:逝世。⁸亡:失去。
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  唐太宗曾经在朝堂上对左右的近臣说:“以铜为镜子,可以使衣帽穿戴得端正;以历史为镜子,可以知道历朝历代兴衰更替的原因;以人为镜子,可以看清自己行为的得失。我常常保有这三面镜子,用来防止自己犯过错。如今魏徵去世,就失掉一面镜子了!”

注释
尝:曾经。
临朝:天子上朝处理国政。
侍臣:皇帝左右的近臣。
正:使……端正。
兴替:兴衰。
明:明白,懂得。
殂逝:逝世。
亡:失去。

猜您喜欢
展开阅读全文

相关诗文