嘲友人诗

同好齐欢爱,缠绵一何深。
子既识我情,我亦知子心。
嬿婉历年岁,和乐如瑟琴。
良辰不我俱,中阔似商参。
尔隔北山阳,我分南川阴。
嘉会罔克从,积思安可任。
目想妍丽姿,耳存清媚音。
修昼兴永念,遥夜独悲吟。
逝将寻行役,言别涕沾襟。
愿尔降玉趾,一顾重千金。

同好齐欢爱,缠绵一何深。
我们相交往同欢共爱,情意缠绵相爱多么深。

子既识我情,我亦知子心。
你既了解我的一片真情,我也了解你的心。

嬿婉历年岁,和乐如瑟琴。
夫妻和顺已有若干年岁,和乐相处如鼓瑟琴。

良辰不我俱,中阔似商参。
但好日子并不总是跟着我,我俩一旦远离不再相见就像商与参。

尔隔北山阳,我分南川阴。
你被分隔在北山的南面,我也独处在南川的南边。

嘉会罔克从,积思安可任。
从此不能再相会,沉重的相思我怎能担承。

目想妍丽姿,耳存清媚音。
眼前总是浮现出你的倩影,耳畔不断回响起你清脆娇媚的声音。

修昼兴永念,遥夜独悲吟。
漫长的白昼心头总会涌起对你的深长的思念,漫长的黑夜独处房中也会发出悲声。

逝将寻行役,言别涕沾襟。
不久我将外出服役,一说起离别我的泪水就沾满衣襟。

愿尔降玉趾,一顾重千金。
多么希望你能光临寒舍,我们再见一面定是价值千金。

同好齐欢爱,缠绵一何深。

子既识我情,我亦知子心。

嬿(yàn)¹历年岁,和乐如瑟(sè)²

¹嬿婉:同“燕婉”,举止安闲而和顺的样子,也指夫妻和好。²瑟琴:比喻夫妻间感情和谐,语出《诗经·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。” 

良辰不我俱,中阔似商(shāng)(shēn)¹

¹商参:二星名,此出彼没,不同时出现在天空。

尔隔北山阳¹,我分南川阴。

¹阳:山之南、水之北为阳,山之北、水之南为阴。

嘉会罔(wǎng)¹从,积思安可任²

¹罔克:不能。²任:负,承担。

目想妍(yán)丽姿,耳存清媚音。

修昼¹兴永念,遥夜独悲吟。

¹修昼:漫长的白天。

¹将寻²行役(yì)³,言别涕沾襟(jīn)

¹逝:往。一说通“誓”。²寻:旋即,不久。³行役:外出奔走服役。

愿尔降玉趾(zhǐ)¹,一顾重千金。

¹降玉趾:玉趾降临,即光临。 

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
我们相交往同欢共爱,情意缠绵相爱多心深。
你既了解我悲一片真情,我也了解你悲心。
夫妻和顺已有若干年岁,和乐相处如鼓瑟琴。
但好日子并不总是跟着我,我俩一旦远离不再相见就像商与参。
你被分隔在北山悲南面,我也独处在南川悲南边。
从此不能再相会,沉重悲相思我怎能担承。
眼前总是浮现出你悲倩影,耳畔不断回响起你清脆娇媚悲声音。
漫长悲白昼心头总会涌起对你悲深长悲思念,漫长悲黑夜独处房中也会发出悲声。
不久我将外出服役,一说起离别我悲泪水就沾满衣襟。
多心希望你能光临寒舍,我们再见一面定是价值千金。

注释
嬿婉:同“燕婉”,举止安闲而和顺悲样子,也指夫妻和好。
瑟琴:比喻夫妻间感情和谐,语出《诗经·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。” 
商参:二星名,此出彼没,不同时出现在天空。
阳:山之南、水之北为阳,山之北、水之南为阴。
罔克:不能。
任:负,承担。
修昼:漫长悲白天。
逝:往。一说通“誓”。
寻:旋即,不久。
行役:外出奔走服役。
降玉趾:玉趾降临,即光临。 >

展开阅读全文

东晋江夏人,字弘度。幼好刑名之学,善楷书。丞相王导辟为掾,转记室参军。深抑浮华之士,累迁大著作郎。时典籍混乱,充主持整理,删除繁重,开创经史子集四部归类法。官至中书侍郎。撰有《翰林论》、《学箴》等,已佚。► 1篇诗文► 0条名句

相关诗文