杂诗二首·其一

桑妾独何怀,倾筐未盈把。
自言悲苦多,排却不肯舍。
妾悲叵陈诉,填忧不销冶。
寒雁归所从,半途失凭假。
壮情抃驱驰,猛气捍朝社。
常怀云汉惭,常欲复周雅。
重名好铭勒,轻躯愿图写。
万里渡沙漠,悬师蹈朔野。
传闻兵失利,不见来归者。
奚处埋旌麾,何处丧车马。
拊心悼恭人,零泪覆面下。
徒谓久别离,不见长孤寡。
寂寂掩高门,寥寥空广厦。
待君竟不归,收颜今就槚。

桑妾独何怀,倾筐未盈把。
一位采桑的女子独自一人在想什么?筐中的桑叶抓起来还不满一把。

自言悲苦多,排却不肯舍。
她自诉心中有许多悲苦,尽力排遣也驱不散。

妾悲叵陈诉,填忧不销冶。
(她说)我的悲痛很难向人倾诉,心中充满忧伤不能消失融化。

寒雁归所从,半途失凭假。
寒冬的大雁总要追随它的雁群,我在人生旅途中却失掉了我所依靠的亲密的伙伴。

壮情抃驱驰,猛气捍朝社。
他当初满怀豪情高兴地在疆场上驰骋,气势刚烈去捍卫国家。

常怀云汉惭,常欲复周雅。
常常为了未能为国分忧为民除害而愧疚,一心想要反正拨乱。

重名好铭勒,轻躯愿图写。
他重视名声追求刻石纪功,他勇于牺牲希望画像能在云台上悬挂。

万里渡沙漠,悬师蹈朔野。
他横渡万里沙漠,孤军深入北方的戈壁滩。

传闻兵失利,不见来归者。
忽然传来消息说战事失利,没有见到出征将士有谁归家。

奚处埋旌麾,何处丧车马。
什么地方掩埋了帅旗?什么地方丧失了车马?

拊心悼恭人,零泪覆面下。
用力捶胸痛悼我的丈夫,眼泪在脸上滚滚落下。

徒谓久别离,不见长孤寡。
平日只是说长久的别离,想不到今日竟是永远的儿孤妇寡。

寂寂掩高门,寥寥空广厦。
掩上高门一片静寂,只留下这空荡荡的高楼广厦。

待君竟不归,收颜今就槚。
我多日的等待盼望最后丈夫竟然永不归来,强收泪颜如今就等待着就木吧。

桑妾¹独何怀,倾筐²未盈把³
¹桑妾:采桑的女子。²倾筐:满筐,整筐。³未盈把:抓不满一手。

自言悲苦多,排却不肯舍。

妾悲叵(pǒ)¹陈诉,填忧²不销冶³
¹叵:不可。²填忧:满怀忧伤。³销冶:消失,化解。

寒雁归所从,半途失凭假¹
¹凭假:凭借,依靠,指丈夫。

壮情抃(biàn)¹驱驰,猛气捍朝社²
¹抃:鼓掌,表示欢欣。²朝社:朝廷社稷。

常怀云汉惭¹,常欲复周雅²
¹云汉惭:《诗经·大雅·云汉》写大旱之时周宣王求神祈雨。云汉惭是指未能为国分忧为民消灾的愧疚。²复周雅:恢复周礼之雅正。

重名好铭勒¹,轻躯愿图写²
¹铭勒:建功立业后,把功绩和姓名刻在金石上,铭指在青铜器等器物上刻铸铭文纪功,勒指在石山上刻字纪功。勒,刻。²图写:指将功臣的相貌画在台阁的壁上,供人瞻仰。

万里渡沙漠,悬师¹蹈朔野²
¹悬师:深入敌方的孤军。²朔野:北方的原野。

传闻兵失利,不见来归者。

奚处¹埋旌(jīng)(huī)²,何处丧车马³
¹奚处:何处。²旌麾:帅旗。³丧车马:丢失了车马。《诗经·邶风·击鼓》:“爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。”

(fǔ)¹心悼恭人²,零³泪覆面下。
¹拊:拍。²恭人:宽和谦恭之人,指丈夫。³零:落。

徒谓久别离,不见长孤寡¹
¹孤寡:孤儿寡妇。

寂寂掩高门,寥(liáo)寥空广厦。

待君竟不归,收颜今就槚(jiǎ)¹
¹就槚:指进入坟墓。槚,树名,即楸,古时常同松树一起种在坟墓前。

shīèrshǒu ·

wángwēi nánběicháo 

sāngqièhuái怀 qīngkuāngwèiyíng 
yánbēiduō páiquèkěnshě 
qièbēichén tiányōuxiāo 
hányànguīsuǒcóng bànshīpíngjiǎ 
zhuàngqíngbiànchí měnghàncháoshè 
chánghuái怀yúnhàncán chángzhōu 
chóngmínghǎomíng qīngyuànxiě 
wānshā xuánshīdǎoshuò 
chuánwénbīngshī jiànláiguīzhě 
chùmáijīnghuī chùsàngchē 
xīndàogōngrén línglèimiànxià 
wèijiǔbié jiànchángguǎ 
yǎngāomén liáoliáokōngguǎng广shà 
dàijūnjìngguī shōuyánjīnjiùjiǎ 
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
一位采桑的女子独自一人在想什么?筐中的桑叶抓起来还不满一把。
她自诉心中有许多悲苦,尽力排遣也驱不散。
(她说)我的悲痛很难向人倾诉,心中充满忧伤不能消失融化。
寒冬的大雁总要追随它的雁群,我在人生旅途中却失掉了我所依靠的亲密的伙伴。
他当初满怀豪情高兴地在疆场上驰骋,气势刚烈去捍卫国家。
常常为了未能为国分忧为民除害而愧疚,一心想要反正拨乱。
他重视名声追求刻石纪功,他勇于牺牲希望画像能在云台上悬挂。
他横渡万里沙漠,孤军深入北方的戈壁滩。
忽然传来消息说战事失利,没有见到出征将士有谁归家。
什么地方掩埋了帅旗?什么地方丧失了车马?
用力捶胸痛悼我的丈夫,眼泪在脸上滚滚落下。
平日只是说长久的别离,想不到今日竟是永远的儿孤妇寡。
掩上高门一片静寂,只留下这空荡荡的高楼广厦。
我多日的等待盼望最后丈夫竟然永不归来,强收泪颜如今就等待着就木吧。

注释
桑妾:采桑的女子。
倾筐:满筐,整筐。
未盈把:抓不满一手。
叵:不可。
填忧:满怀忧伤。
销冶:消失,化解。
凭假:凭借,依靠,指丈夫。
抃:鼓掌,表示欢欣。
朝社:朝廷社稷。
云汉惭:《诗经·大雅·云汉》写大旱之时周宣王求神祈雨。云汉惭是指未能为国分忧为民消灾的愧疚。
复周雅:恢复周礼之雅正。
铭勒:建功立业后,把功绩和姓名刻在金石上,铭指在青铜器等器物上刻铸铭文纪功,勒指在石山上刻字纪功。勒,刻。
图写:指将功臣的相貌画在台阁的壁上,供人瞻仰。
悬师:深入敌方的孤军。
朔野:北方的原野。
奚处:何处。
旌麾:帅旗。旍,同“旌”。
丧车马:丢失了车马。《诗经·邶风·击鼓》:“爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。”
拊:拍。
恭人:宽和谦恭之人,指丈夫。
零:落。
孤寡:孤儿寡妇。
就槚:指进入坟墓。槚,树名,即楸,古时常同松树一起种在坟墓前。>

展开阅读全文

(415—453)南朝宋琅邪临沂人,字景玄。王弘侄。善属文,能书画,兼解音律、医方、阴阳术数。初为始兴王刘浚友。微素无宦情,江湛举为吏部郎,不就。与何偃书,深言尘外之适。常住门屋一间,寻书玩古,终日端坐,床席皆生尘埃,惟坐处独净。弟有疾,微躬自处疗,以服药失度卒。深自咎恨,发病不复自疗,弟卒后四旬亦终。 ► 1篇诗文► 0条名句

相关诗文