子昂初入京,不为人知。有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。子昂突出,顾左右曰:“辇千缗市之!”众惊问,答曰:“余善此乐。”皆曰:“可得闻乎?”曰:“明日可集宣阳里。”如期偕往,则酒肴毕具,置胡琴于前。食毕,捧琴语曰:“蜀人陈子昂,有文百轴,驰走京毂,碌碌尘土,不为人知!此乐贱工之役,岂宜留心!”举而碎之,以其文轴遍赠会者。一日之内,声华溢都。
子昂初入京,不为人知。有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。子昂突出,顾左右曰:“辇千缗市之!”众惊问,答曰:“余善此乐。”皆曰:“可得闻乎?”曰:“明日可集宣阳里。”如期偕往,则酒肴毕具,置胡琴于前。食毕,捧琴语曰:“蜀人陈子昂,有文百轴,驰走京毂,碌碌尘土,不为人知!此乐贱工之役,岂宜留心!”举而碎之,以其文轴遍赠会者。一日之内,声华溢都。
陈子昂刚到京城时,并不为人所知。这时有个卖胡琴的人,开价百万,许多豪门贵族都传看这把胡琴,却没有人能辨别它的好坏。陈子昂突然站出来,对旁边的人说:“我出一千缗钱买下它!”大家惊讶地问他原因,他回答说:“我擅长弹奏这种乐器。”众人都说:“能让我们听听吗?”陈子昂说:“明天大家可以到宣阳里来。”到了约定的日子,大家都按时前往,发现那里已经备好了酒菜,胡琴也放在桌上。吃完饭后,陈子昂捧起胡琴说道:“我是蜀地的陈子昂,带着上百篇诗文来到京城,奔波劳碌,却默默无闻!这种演奏乐器的事情,哪里值得我花费心思呢!”说完,他把胡琴摔碎,并把他的诗文卷轴赠送给在场的每一个人。结果在一天之内,陈子昂的名声就传遍了整个京城。
陈子昂刚到京城时,并不为人所知。这时有个卖胡琴的人,开价百万,许多豪门贵族都传看这把胡琴,却没有人能辨别它的好坏。陈子昂突然站出来,对旁边的人说:“我出一千缗钱买下它!”大家惊讶地问他原因,他回答说:“我擅长弹奏这种乐器。”众人都说:“能让我们听听吗?”陈子昂说:“明天大家可以到宣阳里来。”到了约定的日子,大家都按时前往,发现那里已经备好了酒菜,胡琴也放在桌上。吃完饭后,陈子昂捧起胡琴说道:“我是蜀地的陈子昂,带着上百篇诗文来到京城,奔波劳碌,却默默无闻!这种演奏乐器的事情,哪里值得我花费心思呢!”说完,他把胡琴摔碎,并把他的诗文卷轴赠送给在场的每一个人。结果在一天之内,陈子昂的名声就传遍了整个京城。
子昂初入京,不为人知。有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。子昂突出,顾左右曰:“辇(niǎn)¹千缗(mín)²市之!”众惊问,答曰:“余善此乐。”皆曰:“可得闻乎?”曰:“明日可集宣阳里。”如期偕(xié)往,则酒肴(yáo)毕具,置胡琴于前。食毕,捧琴语曰:“蜀人陈子昂,有文百轴(zhóu),驰走京毂(gǔ)³,碌(lù)碌尘土,不为人知!此乐贱工之役,岂宜留心!”举而碎之,以其文轴(zhóu)遍赠会者。一日之内,声华⁴溢(yì)都。
¹辇:载运。²缗:成串的铜钱。古代一千文为一缗。³京毂:通往京城的大道。⁴声华:声名。
¹辇:载运。²缗:成串的铜钱。古代一千文为一缗。³京毂:通往京城的大道。⁴声华:声名。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
>陈子昂刚到京城时,并不为人所知。这时有个卖胡琴的人,开价百万,许多豪门贵族都传看这把胡琴,却没有人能辨别它的好坏。陈子昂突然站出来,对旁边的人说:“我出一千缗钱买下它!”大家惊讶地问他原因,他回答说:“我擅长弹奏这种乐器。”众人都说:“能让我们听听吗?”陈子昂说:“明天大家可以到宣阳里来。”到了约定的日子,大家都按时前往,发现那里已经备好了酒菜,胡琴也放在桌上。吃完饭后,陈子昂捧起胡琴说道:“我是蜀地的陈子昂,带着上百篇诗文来到京城,奔波劳碌,却默默无闻!这种演奏乐器的事情,哪里值得我花费心思呢!”说完,他把胡琴摔碎,并把他的诗文卷轴赠送给在场的每一个人。结果在一天之内,陈子昂的名声就传遍了整个京城。
注释
辇(niǎn):载运。
缗(mín):成串的铜钱。古代一千文为一缗。
京毂(gǔ):通往京城的大道。
声华:声名。>