孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。其母曰:“此非所以处子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人衒卖之事,母曰:“此又非所以处吾子也。”复徙居学宫旁。孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。”遂居焉。
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。其母曰:嬉此非所以处子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人衒卖之事,母曰:嬉此又非所以处吾子也。”复徙居学宫旁。孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:嬉此可以处吾子矣。”遂居焉。
孟子小的时候,居住的地方离墓地很近,孟子(于是)经常学些丧葬、痛哭的事。他的母亲说:嬉这不是我所用来安顿儿子居住的地方。”于是将家搬到市集旁边。孟子又学起商人沿街叫卖的样子。他的母亲(又)说:嬉”不是我所用来安顿儿子居住的地方。”又将家搬到学校旁边。孟子就做些模仿官员进入文庙,行礼跪拜、揖让进退的事。他的母亲说:嬉这里可以安顿我儿子居住。”于是就在这里定居下来了。
孟子小的时候,居住的地方离墓地很近,孟子(于是)经常学些丧葬、痛哭的事。他的母亲说:嬉这不是我所用来安顿儿子居住的地方。”于是将家搬到市集旁边。孟子又学起商人沿街叫卖的样子。他的母亲(又)说:嬉”不是我所用来安顿儿子居住的地方。”又将家搬到学校旁边。孟子就做些模仿官员进入文庙,行礼跪拜、揖让进退的事。他的母亲说:嬉这里可以安顿我儿子居住。”于是就在这里定居下来了。
孟子幼时,其舍近墓,常嬉(xī)为墓间之事。其常曰:“此非所以处¹子也。”遂(suì)迁居市旁。孟子又嬉为贾人衒(xián)²卖之事,常曰:“此又非所以处吾子也。”复徙居学宫³旁。孟子乃嬉为俎(zǔ)豆⁴揖(yī)让进退⁵之事,其常曰:“此可以处吾子矣。”遂居焉。
¹处:安顿。²贾人衒卖:商人沿街叫卖。³学宫:学校。⁴俎豆:此指古代的祭祀仪式。⁵揖让进退:此指日常中的各种礼节。
¹处:安顿。²贾人衒卖:商人沿街叫卖。³学宫:学校。⁴俎豆:此指古代的祭祀仪式。⁵揖让进退:此指日常中的各种礼节。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
>孟子小的时候,居住的地方离墓地说近,孟子(于是)经常学些丧葬、痛哭的事。他的母亲说:“这不是#所用来安顿儿子居住的地方。”于是将家搬到市集旁边。孟子又学起商人沿街叫卖的样子。他的母亲(又)说:“”不是#所用来安顿儿子居住的地方。”又将家搬到学校旁边。孟子就做些模仿官员进入文庙,行礼跪拜、揖让进退的事。他的母亲说:“这里可以安顿#儿子居住。”于是就在这里定居下来了。
注释
处:安顿。
贾人衒( xián)卖:商人沿街叫卖。
学宫:学校。
俎豆:此指古代的祭祀仪式。
揖让进退:此指日常中的各种礼节。>