吴儿沿路唱歌行,十十五五和歌声。
唱得小娘相见曲,不解离乡去国情。
唱得小娘相见曲,不解离乡去国情。
吴儿沿路唱歌行,十十五五和歌声。
吴地的孩子们沿着道路边走边唱歌,他们三五成群地应和着歌声。
唱得小娘相见曲,不解离乡去国情。
他们唱起了《小娘歌》中的恋歌,但无法理解那离乡别国的情感。
吴儿¹沿路唱歌行,十十五五和(hè)歌声²。
¹吴儿:本指南方长江下游苏州地区的人。因为金国在蒙古的南方,因此诗中借用来指代金国的人。²和歌声:互相唱和的歌声。
唱得¹小娘相见曲²,不解³离乡去国⁴情。
¹唱得:唱完。得,用在动词后面,表示动作的完成。²小娘相见曲:应是《小娘歌》中的恋歌。³不解:是反语,实际是说的“更解”。解,懂得,知道。⁴去国:离开自己的国家。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
吴地的孩子们沿着道路边走边唱歌,他们三五成群地应和着歌声。
他们唱起了《小娘歌》中的恋歌,但无法理解那离乡别国的情感。
注释
吴儿:本指南方长江下游苏州地区的人。因为金国在蒙古的南方,因此诗中借用来指代金国的人。
和(hè)歌声:互相唱和的歌声。
唱得:唱完。得,用在动词后面,表示动作的完成。
小娘相见曲:应是《小娘歌》中的恋歌。
不解:是反语,实际是说的“更解”。解,懂得,知道。
去国:离开自己的国家。