双调·雁儿落带得胜令三首

往常时为功名惹是非,如今对山水忘名利;往常时趁鸡声赴早朝,如今近晌午犹然睡。往常时秉笏立丹墀,如今把菊向东篱;往常时俯仰承权贵,如今逍遥谒故知;往常时狂痴,险犯着笞杖徒流罪:如今便宜,课会风花雪月题。

云来山更佳,云去山如画。山因云晦明,云共山高下。倚杖立云沙。回首见山家。野鹿眠山草,山猿戏野花。云霞,我爱山无价,看时行踏,云山也爱咱。

也不学严子陵七里钓滩,也不学姜太公磻溪岸,也不学贺知章乞鉴湖,也不学柳子厚游南涧。俺住云水屋三间,风月竹千竿,一任傀儡棚中闹,且倾昆化顶上看。身安,倒大来无忧患;游观,壶中日月宽。

往常时为功名惹是非,如今对山水忘名利;往常时趁鸡声赴早朝,如今近晌午犹然睡。往常时秉笏立丹墀,如今把菊向东篱;往常时俯仰承权贵,如今逍遥谒故知;往常时狂痴,险犯着笞杖徒流罪:如今便宜,课会风花雪月题。
以前我总为了功名招惹来是非,现在面对山水,早已忘了名利;以前我鸡鸣时分就赶着去上早朝,现在快到中午了我还在安睡。以前我拿着笏板站在朝堂之上,现在我却手捧菊花在东篱下悠然自得;以前我得仰人鼻息,巴结权贵,现在我自由自在地拜访老朋友;以前我狂妄不羁,差点就因犯错而受杖责、流放等刑罚;现在可好,我悠闲地吟诗作对,以风花雪月为题。

云来山更佳,云去山如画。山因云晦明,云共山高下。倚杖立云沙。回首见山家。野鹿眠山草,山猿戏野花。云霞,我爱山无价,看时行踏,云山也爱咱。
白云飘来,山上的景致更佳。白云飘去,山上的景致依然美如画。山因为云的来去时暗时明,云随着山势高低忽上忽下。我倚着手杖站立在高山云海之中,回头就看见山的那边:野鹿睡在草丛里,山猿在玩弄着野花。因这变幻迷人的云霞,我爱上了这山峰,它的美无价。我走走看看,那云雾缭绕的山峰,其实也是爱我的呀。

也不学严子陵七里钓滩,也不学姜太公磻溪岸,也不学贺知章乞鉴湖,也不学柳子厚游南涧。俺住云水屋三间,风月竹千竿,一任傀儡棚中闹,且倾昆化顶上看。身安,倒大来无忧患;游观,壶中日月宽。
我既不学严子陵在七里钓滩垂钓,也不学姜太公在磻溪边等待机会,不学贺知章请求退隐鉴湖,也不学柳宗元漫游南涧。我就住在三间云水环绕的小屋里,周围是千竿随风摇曳的翠竹。任凭世间纷扰如同傀儡戏般热闹,我只需在昆仑山顶悠然旁观。生活安逸,真是没有什么大的忧虑;四处游玩观赏,壶中的天地宽广无垠,自在逍遥。

往常时为功名惹是非,如今对山水忘名非;往常时趁鸡声赴早朝,如今近晌午犹然睡。往常时秉笏(hù)立丹墀(chí),如今把菊向东篱;往常时俯仰承权贵,如今逍遥谒故知;往常时狂痴,险犯着笞(chī)杖徒流罪:如今便宜,课会风花雪月题。

云来山更佳,云去山如画。山因云晦(huì)¹,云共山高下。倚(yǐ)杖立云沙²。回首见山家³。野鹿眠山草,山猿戏野花。云霞,我爱山无价,看时行踏,云山也爱咱。
¹晦明:时暗时明。晦,昏暗不明。²云沙:犹言云海。这里指苍茫空旷、云沙相接之处。³山家:山那边。家,同“价”。⁴行踏:来来往往、边走边看的样子。

也不学严子陵七里钓滩,也不学姜太公磻(pán)溪岸,也不学贺知章乞鉴湖,也不学柳子厚游南涧(jiàn)。俺住云水屋三间,风月竹千竿,一任傀(kuí)(lěi)棚中闹,且倾昆化顶上看。身安,倒大来无忧患;游观,壶中日月宽。

shuāngdiào ·yànérluòdàishènglìngsānshǒu

zhāngyǎnghào yuándài 

wǎngchángshíwèigōngmíngshìfēi jīnduìshānshuǐwàngmíng wǎngchángshíchènshēngzǎocháo jīnjìnshǎngyóuránshuì wǎngchángshíbǐngdānchí jīnxiàngdōng wǎngchángshíyǎngchéngquánguì jīnxiāoyáozhī wǎngchángshíkuángchī xiǎnfànzháochīzhàngliúzuì jīnbiàn便 huìfēnghuāxuěyuè 

yúnláishāngèngjiā yúnshānhuà shānyīnyúnhuìmíng yúngòngshāngāoxià zhàngyúnshā huíshǒujiànshānjiā 鹿miánshāncǎo shānyuánhuā yúnxiá àishānjià kànshíxíng yúnshānài 

xuéyánlíngdiàotān xuéjiāngtàigōngpánàn xuézhīzhāngjiàn xuéliǔhòuyóunánjiàn ǎnzhùyúnshuǐsānjiān fēngyuèzhúqiāngān竿 rènkuǐlěipéngzhōngnào qiěqīngkūnhuàdǐngshàngkàn shēnān dǎoláiyōuhuàn yóuguān zhōngyuèkuān 

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
以前我总为了功名招惹来是非,现在面对山水,早已忘了名利;以前我鸡鸣时分就赶着去上早朝,现在快到中午了我还在安睡。以前我拿着笏板站在朝堂之上,现在我却手捧菊花在东篱下悠然自得;以前我得仰人鼻息,巴结权贵,现在我自由自在地拜访老朋友;以前我狂妄不羁,差点就因犯错而受杖责、流放等刑罚;现在可好,我悠闲地吟诗作对,以风花雪月为题。

白云飘来,山上的景致更佳。白云飘去,山上的景致依然美如画。山因为云的来去时暗时明,云随着山势高低忽上忽下。我倚着手杖站立在高山云海之中,回头就看见山的那边:野鹿睡在草丛里,山猿在玩弄着野花。因这变幻迷人的云霞,我爱上了这山峰,它的美无价。我走走看看,那云雾缭绕的山峰,其实也是爱我的呀。

我既不学严子陵在七里钓滩垂钓,也不学姜太公在磻溪边等待机会,不学>贺知章请求退隐鉴湖,也不学>柳宗元漫游南涧。我就住在三间云水环绕的小屋里,周围是千竿随风摇曳的翠竹。任凭世间纷扰如同傀儡戏般热闹,我只需在昆仑山顶悠然旁观。生活安逸,真是没有什么大的忧虑;四处游玩观赏,壶中的天地宽广无垠,自在逍遥。

注释
双调:宫调名,元曲常用的宫调之一。
雁儿落带得胜令:双调带过曲,由《雁儿落》和《得胜令》两个小令曲牌组成。
晦明:时暗时明。晦,昏暗不明。
倚仗:即倚杖。
云沙:犹言云海。这里指苍茫空旷、云沙相接之处。
山家:山那边。家,同“价”。
行踏:来来往往、边走边看的样子。>

展开阅读全文

张养浩(1269—1329年),汉族,字希孟,号云庄,山东济南人,元代著名散曲家。诗、文兼擅,而以散曲著称。代表作有《山坡羊·潼关怀古》等。 ► 150篇诗文► 0条名句