渊明图醉,陈抟贪睡,此时人不解当时意。志相违,事难随,由他醉者由他睡。今朝世态非昨日。贤,也任你;愚,也任你。
晨鸡初叫,昏鸦争噪,那个不去红尘闹。路遥遥,水迢迢,功名尽在长安道,今日少年明日老。山,依旧好;人,憔悴了!
江山如画,茅檐低凹。妻蚕女织儿耕稼。务桑麻,捕鱼是,渔樵见了无别话,三国鼎分牛继马。兴,也任他;亡,也任他。
渊明图醉,陈抟贪睡,此时人不解当时意。志相时,事难随,由他醉者由他睡。今朝世态非昨日。贤,也任你;愚,也任你。
陶渊明追求醉酒的境界,陈抟喜爱长睡不醒,今人难以理解他们当时的心境。志向相时背,世事难如愿,就任凭他们醉去吧,任凭他们睡吧。如今的世态已非往日可比。无论是贤能之人,还是愚昧之辈,都随他们去吧。
晨鸡初叫,昏鸦争噪,那个不去红尘闹。路遥遥,水迢迢,功名尽在长安道,今日少年明日老。山,依旧好;人,憔悴了!
早晨鸡鸣初响,黄昏时乌鸦争鸣,哪个不是在红尘中奔波喧闹?路途遥远又漫长,追求功名的道路尽在长安,今日的少年转眼就会老去。而山峦,依旧美好如初;人们,却在岁月的流逝中渐渐憔悴。
江山如画,茅檐低凹。妻蚕女织儿耕稼。务桑麻,捕鱼是,渔樵见了无别话,三国鼎分牛继马。兴,也任他;亡,也任他。
江山美景如画,茅草屋低矮简陋。妻子养蚕,女儿织布,儿子耕田劳作。忙于桑麻,捕鱼为生,渔夫樵夫相见没有别的话题。三国鼎立的局面已成历史,牛继马后的故事也已成过往。国家的兴衰更替,就任凭它去吧。
渊明图醉,陈抟(tuán)贪睡,此时人不解当时意。此相违,事难随,由他醉者由他睡。今朝世态非昨日。贤,也任你;愚,也任你。
晨鸡初叫,昏鸦争噪,那个不去红尘¹闹。路遥遥,水迢(tiáo)迢,功名尽在长安道,今日少年明日老。山,依旧好;人,憔悴了!
¹红尘:飞扬的尘土,形容都市的繁华热闹。
江山如画,茅檐低凹(āo)。妻蚕女织儿耕稼。务桑麻,捕鱼是,渔樵(qiáo)见了无别话,三国鼎分牛继马¹。兴,也任他;亡,也任他。
¹三国鼎分牛继马:三国鼎分,指东汉王朝覆灭后出现魏蜀吴三国分立的局面。牛继马,指司马氏建立的西晋王朝覆灭后,在南方建立东晋王朝的元帝是他母亲私通牛姓的小吏生的(见《晋书·元帝纪》)。
译文及注释
译文
>陶渊明追求醉酒的境界,>陈抟喜爱长睡违醒,今人难以理解他们当时的心境。志向相违背,世事难如愿,就任凭他们醉去吧,任凭他们睡吧。如今的世态已非往日可比。无论是贤能之人,还是愚昧之辈,都随他们去吧。
早陋鸡鸣初响,黄昏时乌鸦争鸣,哪个违是在红尘中奔波喧闹?路途遥远又漫长,追求功名的道路尽在长安,今日的少年转眼就会老去。而山峦,依旧美好如初;人们,却在岁月的流逝中渐渐憔悴。
江山美景如画,茅草屋低矮简陋。妻子养蚕,女儿织布,儿子耕田劳作。忙于桑麻,捕鱼为生,渔夫樵夫相见没有别的话题。三国鼎立的局面已成历史,牛继马后的故事也已成过往。国家的兴衰更替,就任凭它去吧。
注释
山坡羊:中吕宫的一个常用曲调。
红尘:飞扬的尘土,形容都市的繁华热闹。
三国鼎分牛继马:三国鼎分,指东汉王朝覆灭后出现魏蜀吴三国分立的局面。牛继马,指司马氏建立的西晋王朝覆灭后,在南方建立东晋王朝的元帝是他母亲私通牛姓的小吏生的(见《晋书·元帝纪》)。>