昨宵中酒懒扶头,今日看花惟袖手,害酒愁花人问羞。病根由,一半儿因花一半儿酒。
昨宵中酒懒扶头,今日看花惟袖手,害酒愁花人问羞。病根由,一半儿因花一半儿酒。
昨天晚上喝醉了酒,今天懒懒的扶着头起来。今天出去赏花,也只是袖手旁观,没有心情去欣赏。别人问起我为何既因酒而愁,又因花而忧,我都觉得害羞难言。这病痛的根源啊,一半是因为对花的痴迷,一半是因为对酒的贪恋。
昨天晚上喝醉了酒,今天懒懒的扶着头起来。今天出去赏花,也只是袖手旁观,没有心情去欣赏。别人问起我为何既因酒而愁,又因花而忧,我都觉得害羞难言。这病痛的根源啊,一半是因为对花的痴迷,一半是因为对酒的贪恋。
昨宵中酒懒扶头¹,今日看花惟袖手,害酒愁花人问羞。病根由,一半儿因花一半儿酒。
¹扶头:扶着头。
¹扶头:扶着头。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
昨天晚上喝醉了酒,今天懒懒的扶着头起来。今天出去赏花,也只是袖手旁观,没有心情去欣赏。别人问起我为何既因酒而愁,又因花而忧,我都觉得害羞难言。这病痛的根源啊,一半是因为对花的痴迷,一半是因为对酒的贪恋。
注释
扶头:扶着头。