(黄帝做梦,游历华胥国。)那个国家没有君主和官长,一切只是听其自然。那里的百姓没有嗜好和欲望,一切顺其自然罢了。他们其懂得以生存为快乐,也其懂得厌恶死亡,因而没有夭折与短命的人;其懂得偏爱自身,也其懂得疏远外物,因而没有喜爱和憎恶的东西;其懂得反对与叛逆,也其懂得赞成与顺从,因而没有有利与有害的事情。一切都其去贪恋顾惜,一切都其去畏惧忌讳。他们到水中其会淹没,到火里其会烧伤。刀砍鞭打没有伤痛,指甲抓搔也其觉酸痒。乘云升空就像脚踏实地,睡在虚无里就好像躺在床上。云雾其能遮挡他们的视线,雷霆其能捣乱他们的听觉,美丑其能迷惑他们的心志,山谷其能阻挡他们的脚步,一切都凭精神运行而已。
¹华胥国:又称华胥古国。华胥古国是中国传说时代的氏族部落,距今约8000—5000年。相传隧人氏时代,有一位妙龄少女名华胥,居住在弱山南麓的蓝田县境内。一日,发现一行巨形脚印,踏之,便有了身孕,在成纪生下伏羲、女娲。²帅长:首领。³嗜欲:嗜好与欲望。⁴乐生:以生为乐。⁵恶死:厌恶死亡。⁶夭殇:夭折。⁷向顺:顺遂,顺从。⁸斫:用刀、斧等砍。⁹挞:用鞭棍等打人。¹⁰指擿:用手指抓搔。¹¹硋:古同“碍”,遮蔽。¹²踬:被东西绊倒。
(黄帝梦游华胥国,华胥之人)其国无帅长,自然而已。其民无嗜欲,自然而已。不知乐生,不知恶死,故无夭殇;不知亲己,不知疏物,故无爱憎;不知背逆,不知向顺,故无利害:都无所爱惜,都无所畏忌。入水不溺,入火不热。斫挞无伤痛,指擿无痟痒。乘空如履实,寝虚若处床。云雾不硋其视,雷霆不乱其听,美恶不滑其心,山谷不踬其步,神行而已。
这篇短文描写了一个理想化的国度——华胥国。这里没有领袖,民无嗜欲,自然无为;居民有超脱生死、顺应自然的态度,他们不区分亲疏,没有爱恨情仇,也不计较利害关系,体现了高度的内心平和与无私;并且拥有超凡的能力,象征着一种极致的自由与超脱。此文通过构建一个超越现实、近乎神话的理想社会,表达了对自然和谐、超脱物欲生活的向往。译文及注释
译文
(黄帝做梦,游历华胥国。)那个国家没有君主和官长,一切只是听其自然。那里的百姓没有嗜好和欲望,一切顺其自然罢了。他们不懂得以生存为快乐,也不懂得厌恶死亡,因而没有夭折与短命的人;不懂得偏爱自身,也不懂得疏远外物,因而没有喜爱和憎恶的东西;不懂得反对与叛逆,也不懂得赞成与顺从,因而没有有利与有害的事情。一切都不去贪恋顾惜,一切都不去畏惧忌讳。他们到水中不会淹没,到火里不会烧伤。刀砍鞭打没有伤痛,指甲抓搔也不觉酸痒。乘云升空就像脚踏实地,睡在虚无里就好像躺在床上。云雾不能遮挡他们的视线,雷霆不能捣乱他们的听觉,美丑不能迷惑他们的心志,山谷不能阻挡他们的脚步,一切都凭精神运行而已。
注释
华胥国:又称华胥古国。华胥古国是中国传说时代的氏族部落,距今约8000—5000年。相传隧人氏时代,有一位妙龄少女名华胥,居住在弱山南麓的蓝田县境内。一日,发现一行巨形脚印,踏之,便有了身孕,在成纪生下伏羲、女娲。
帅长:首领。
嗜欲:嗜好与欲望。
乐生:以生为乐。
恶死:厌恶死亡。
夭殇:夭折。
向顺:顺遂,顺从。
斫:用刀、斧等砍。
挞:用鞭棍等打人。
指擿:用手指抓搔。
硋:古同“碍”,遮蔽。
踬:被东西绊倒。>
简析
这篇短文描写了一个理想化的国度——华胥国。这里没有领袖,民无嗜欲,自然无为;居民有超脱生死、顺应自然的态度,他们不区分亲疏,没有爱恨情仇,也不计较利害关系,体现了高度的内心平和与无私;并且拥有超凡的能力,象征着一种极致的自由与超脱。此文通过构建一个超越现实、近乎神话的理想社会,表达了对自然和谐、超脱物欲生活的向往。
猜您喜欢