等闲无语,春恨如何去?终是疏狂留不住,花暗柳浓何处。
尽日目断魂飞,晚窗斜界残晖。长恨朱门薄暮,绣鞍骢马空归。
尽日目断魂飞,晚窗斜界残晖。长恨朱门薄暮,绣鞍骢马空归。
等闲无语,春恨如何去?终是疏狂留不住,花暗柳浓何处。
我随意间沉默不语,满腔的春愁该如何消除?最终我还是留不住薄情轻狂的你,我忍不住要问,你将会去哪里浪迹。
尽日目断魂飞,晚窗斜界残晖。长恨朱门薄暮,绣鞍骢马空归。
整日里我凝望远方,心魂仿佛已随目光飞去,每日等到夕阳在窗口前西去。无尽的怨恨笼罩在夜雾朱门之时,你骑着雕鞍骏马归来了。
等闲无语,春恨如何去?终是疏狂¹留不住,花暗柳浓²何处。
¹疏狂:放荡任性。²花暗柳浓:指游冶的地方。
尽日目断¹魂飞,晚窗斜界²残晖。长恨朱门薄暮,绣鞍(ān)骢(cōng)马空归。
¹目断:望断,眼睛所能看到的最远处。²斜界:斜射。界:画线。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
我随意间沉默不语,满腔的春愁该如何消除?最终我还是留不住薄情轻狂的你,我忍不住要问,你将会去哪里浪迹。
整日里我凝望远方,心魂仿佛已随目光飞去,每日等到夕阳在窗口前西去。无尽的怨恨笼罩在夜雾朱门之时,你骑着雕鞍骏马归来了。
注释
疏狂:放荡任性。
花暗柳浓:指游冶的地方。
目断:望断,眼睛所能看到的最远处。
斜界:斜射。界:画线。