泛泛渌池,中有浮萍。
寄身流波,随风靡倾。
芙蓉含芳,菡萏垂荣。
朝采其实,夕佩其英。
采之遗谁?所思在庭。
双鱼比目,鸳鸯交颈。
有美一人,婉如清扬。
知音识曲,善为乐方。

泛泛渌池,中有浮萍。
一片池水宽阔无边,清澈的池塘中浮萍飘满半塘。

寄身流波,随风靡倾。
浮萍托身于流动水波,小风吹来便糜散倾倒。

芙蓉身芳,菡萏垂荣。
绽放荷花饱身芬芳,秀气花苞也将开放。

朝采其实,夕佩其英。
早上摘取的花朵,傍晚时分仍戴身上。

采之遗谁?所思在庭。
采摘的花朵将要赠给谁?想她应在庭院张望。

双鱼比目,鸳鸯交颈。
今日我俩就像比目鱼形影不离,明日成为鸳鸯亲昵恩爱。

有美一人,婉如清扬。
在我面前有位姑娘,眼波流动如清澈激扬流水。

知音识曲,善为乐方。
既知晓音律认识曲辞,作乐之法她最擅长。

泛泛¹(lù)²,中有浮萍。
¹泛泛:漂浮貌;浮行貌。泛舟貌。广大无边际貌。²渌池:绿池。清澈的池塘。渌,水清。

寄身¹流波²,随风靡(mǐ)³
¹寄身:托身。寄托身体。²流波:流动的水波。³靡倾:糜散倾倒。靡,分散。

芙蓉¹含芳²,菡(hàn)(dàn)³垂荣
¹芙蓉:荷花的别名。²含芳:含育着芳香。³菡萏:古人称未开的荷花为菡萏。泛指荷花。⁴垂荣:垂下荣光。谓焕发光彩。

朝采¹其实²,夕佩³其英。
¹朝采:早晨采集。²其实:它的籽实。³夕佩:傍晚佩戴。其英:它的华英或花朵。

采之遗谁¹?所思²在庭³
¹遗谁:送谁。²所思:所思念的(人)。³在庭:在庭院。在庭堂。

双鱼比目¹,鸳鸯交颈²
¹比目:比目鱼。谓相比并而行。喻形影不离。²交颈:颈与颈相互依摩。多为雌雄动物之间的一种亲昵表示。比喻夫妻恩爱。

有美一人,婉如¹清扬²
¹婉如:眼波流动如。宛若。宛如。²清扬:清澈激扬。清扬之水。《诗经·国风·郑风·野有蔓草》。有美一人,婉如清扬。

知音识曲¹,善为²乐方³
¹知音识曲:知晓音律认识曲辞。²善为:善于作为。³乐方:娱乐方式。音乐的方法。娱乐的一方。

泛泛渌池,中有浮萍。
寄身流波,随风靡倾。
芙蓉含芳,菡萏垂荣。
朝采其实,夕佩其英。
采之遗谁?所思在庭。
双鱼比目,鸳鸯交颈。
有美一人,婉如清扬。
知音识曲,善为乐方。

  《秋胡行》是一首四言古诗。此诗先写宁静的池塘景象,浮萍随波逐流;接写荷花的芬芳与繁茂,象征纯洁与美好,同时也暗示了时间的流转;而后直接表达了采摘者内心的思念之情,并以自然界中成双成对的生物,进一步强化了对于心中所念之人的向往;最后将焦点转向那位美丽且才情出众的女子。全诗通过对自然景物的细腻刻画与人物情感的深刻表达,造出一种既宁静又略带哀愁的氛围,展现了诗人对美好事物的追求与对心中所念之人的深切思念。

qiūxíng

cáo wèijìn 

fànfànchí zhōngyǒupíng 
shēnliú suífēngqīng 
rónghánfāng hàndànchuíróng 
zhāocǎishí pèiyīng 
cǎizhīshuí suǒzàitíng 
shuāng yuānyāngjiāojǐng 
yǒuměirén wǎnqīngyáng 
zhīyīnshí shànwéiyuèfāng 
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
一片池水宽阔无边,清澈的池塘中浮萍飘满半塘。
浮萍托身于流动水波,小风吹来便糜散倾倒。
绽放荷花饱含芬芳,秀气花苞也将开放。
早上摘取的花朵,傍晚时分仍戴身上。
采摘的花朵将要赠给谁?想她应在庭院张望。
今日我俩就像比目鱼形影不离,明日成为鸳鸯亲昵恩爱。
在我面前有位姑娘,眼波流动如清澈激扬流水。
既知晓音律认识曲辞,作乐之法她最擅长。

注释
泛泛:漂浮貌;浮行貌。泛舟貌。广大无边际貌。
渌池:绿池。清澈的池塘。渌,水清。
寄身:托身。寄托身体。
流波:流动的水波。
靡倾:糜散倾倒。靡,分散。
芙蓉:荷花的别名。
含芳:含育着芳香。
菡萏hàndàn:古人称未开的荷花为菡萏。泛指荷花。
垂荣:垂下荣光。谓焕发光彩。
朝采:早晨采集。
其实:它的籽实。
夕佩:傍晚佩戴。
其英:它的华英或花朵。
遗谁:送谁。
所思:所思念的(人)。
在庭:在庭院。在庭堂。
比目:比目鱼。谓相比并而行。喻形影不离。
交颈:颈与颈相互依摩。多为雌雄动物之间的一种亲昵表示。比喻夫妻恩爱。
婉如:眼波流动如。宛若。宛如。
清扬:清澈激扬。清扬之水。《诗经·国风·郑风·野有蔓草》。有美一人,婉如清扬。
知音识曲:知晓音律认识曲辞。
善为:善于作为。
乐方:娱乐方式。音乐的方法。娱乐的一方。>

展开阅读全文

简析

  《秋胡行》是一首四言古诗。此诗先写宁静的池塘景象,浮萍随波逐流;接写荷花的芬芳与繁茂,象征纯洁与美好,同时也暗示了时间的流转;而后直接表达了采摘者内心的思念之情,并以自然界中成双成对的生物,进一步强化了对于心中所念之人的向往;最后将焦点转向那位美丽且才情出众的女子。全诗通过对自然景物的细腻刻画与人物情感的深刻表达,造出一种既宁静又略带哀愁的氛围,展现了诗人对美好事物的追求与对心中所念之人的深切思念。

展开阅读全文

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。 ► 35篇诗文► 0条名句