拟明月何皎皎

安寝北堂上,明月入我牖。
照之有余辉,揽之不盈手。
凉风绕曲房,寒蝉鸣高柳。
踟蹰感节物,我行永已久。
游宦会无成,离思难常守。

安寝北堂上,明月入我牖。
我静静地躺卧在北堂,明亮的月光照进了我的窗。

照之有余辉,揽之不盈手。
月光四处流泻铺满了大地,我想抓起来却抓不满我的手掌。

凉风绕曲房,寒蝉鸣高柳。
北风在我的内室中盘旋,寒蝉在高高的柳枝上鸣唱。

踟蹰感节物,我行永已久。
我起身徘徊为节候的变化而感伤,感伤我离家远行时光已经太久长。

游宦会无成,离思难常守。
我的游宦生涯定然一事无成,离别的相思令我很难再独守空房。

安寝¹北堂²上,明月入我牖(yǒu)³

¹寝:卧。²北堂:房屋中北边的正室,通常为主妇所居。³牖:窗户。 

照我有余辉,揽我不盈手。

凉风¹绕曲(qū)²,寒蝉鸣高柳。

¹凉风:北风。²曲房:内室,密室。

(chí)(chú)感节物¹,我行²³已久。

¹节物:各季节的风物景色。²我行:指自己离家远行。³永:长久,久远。 

游宦(huàn)¹²无成,离思难常³守。

¹游宦:远游仕宦,离家远出去做官。²会:应当,可能。³常:一作“独”。

míngyuèjiǎojiǎo

 wèijìn 

ānqǐnběitángshàng míngyuèyǒu 
zhàozhīyǒuhuī lǎnzhīyíngshǒu 
liángfēngrǎofáng hánchánmínggāoliǔ 
chíchúgǎnjié xíngyǒngjiǔ 
yóuhuànhuìchéng nánchángshǒu 
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
我静静地躺卧在北堂,明亮的月光照进了我的窗。
月光四处流泻铺满了大地,我想抓起来却抓不满我的手掌。
北风在我的内室中盘旋,寒蝉在高高的柳枝上鸣唱。
我起身徘徊为节候的变化而感伤,感伤我离家远行时光已经太久长。
我的游宦生涯定然一事无成,离别的相思令我很难再独守空房。

注释
拟明月何皎皎:《昭明文选》也选了这首诗,是《拟古诗十二首》中的第六首。所拟《明月何皎皎》,《玉台新咏》收在>枚乘《杂诗九首》中,见卷一。
寝:卧。
北堂:房屋中北边的正室,通常为主妇所居。
牖(yǒu):窗户。 
凉风:北风。
曲房:内室,密室。
节物:各季节的风物景色。
我行:指自己离家远行。
永:长久,久远。 
游宦(huàn):远游仕宦,离家远出去做官。
会:应当,可能。

常:一作“独”。>

展开阅读全文

陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中国古代存世最早的名人书法真迹。 ► 23篇诗文► 0条名句