清阳曜灵,和风容与。
明日映天,甘露被宇。
蓊郁高松,猗那长楚。
草虫哀鸣,鸧鹒振羽。
感时兴思,企首延伫。
于赫帝朝,伊衡行辅。
才非允文,器非经武。
适彼沅湘,托分渔父。
优哉游哉,爰居爰处。
天地絪缊,元精代序。
天地之间,阴阳二气交织,元气按规律更替运行。
清阳曜灵,和风容与。
清朗的阳光照耀着万物,和煦的春风从容吹拂。
明日映天,甘露被宇。
明日的光辉映照着天空,甘甜的露水滋润着大地。
蓊郁高松,猗那长楚。
高大的松树郁郁葱葱,繁茂的灌木丛生机勃勃。
草虫哀鸣,鸧鹒振羽。
草丛中的小虫发出哀鸣,黄鹂振翅飞翔。
感时兴思,企首延伫。
我感怀时光流转,心中涌起思绪,抬起头,久久凝望。
于赫帝朝,伊衡行辅。
伟大的帝王朝廷之上,伊尹担任着重要的辅政之职。
才非允文,器非经武。
然而我的才能既不足以处理文事,又不善于武略。
适彼沅湘,托分渔父。
因此,我选择了到沅湘之地,像渔父一样寄托自己的情感。
优哉游哉,爰居爰处。
我悠闲自在,在这美丽的地方安居,享受生活的宁静与美好。
天地絪(yīn)缊(yūn)¹,元精代序²。
¹絪缊:古代指天地阴阳二气交互作用的状态。形序云烟弥漫、气氛浓盛的景象。²序:秩序。
清阳曜(yào)¹灵,和风序与。
¹曜:照耀;明亮。
明日映天,甘露被宇。
蓊(wěng)郁¹高松,猗(ē)那(nuó)²长楚。
¹蓊郁:形序草木茂盛或浓密,浓郁。²猗那:柔美、盛美貌。
草虫哀鸣,鸧(cāng)鹒(gēng)¹振羽。
¹鸧鹒:中国常见的黑枕黄鹂。
感时兴思,企首延伫(zhù)¹。
¹伫:久立。
于赫¹帝朝,伊衡行辅。
¹赫:显,显赫。
才非允文,器¹非经武。
¹器:才能。
适彼沅(yuán)湘¹,托分渔父。
¹沅湘:沅水和湘水的并称。
优¹哉游²哉,爰(yuán)居爰处。
¹优:悠闲;安逸。²游:嬉戏;玩乐。
译文及注释
译文
天地之间,阴阳二气交织,元气按规律更替运行。
清朗的阳光照耀着万物,和煦的春风从容吹拂。
明日的光辉映照着天空,甘甜的露水滋润着大地。
高大的松树郁郁葱葱,繁茂的灌木丛生机勃勃。
草丛中的小虫发出哀鸣,黄莺振翅飞翔。
我感怀时光流转,心中涌起思绪,抬起头,久久凝望。
伟大的帝王朝廷之上,伊尹担任着重要的辅政之职。
然而我的才能既不足以处理文事,又不善于武略。
因此,我选择了到沅湘之地,像渔父一样寄托自己的情感。
我悠闲自在,在这美丽的地方安居,享受生活的宁静与美好。
注释
絪缊:古代指天地阴阳二气交互作用的状态。形容云烟弥漫、气氛浓盛的景象。
序:秩序。
曜:照耀;明亮。
蓊郁:形容草木茂盛或浓密,浓郁。
猗那:柔美、盛美貌。
伫:久立。
赫:显,显赫。
器:才能。
沅湘:沅水和湘水的并称。
优:悠闲;安逸。
游:嬉戏;玩乐。>