洪霖弥旬日,翳翳四区昏。
紫电光牖飞,迅雷终天奔。

洪霖弥旬日,翳翳四区昏。
大雨连续下了十几天,天地一片昏暗迷濛。

紫电光牖飞,迅雷终天奔。
紫色闪电照亮窗户一闪即逝,迅疾的惊雷像在满天奔驰。

参考资料

  • 1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注

洪霖(lín)¹弥旬²日,翳(yì)³四区昏。
¹洪霖:大雨。²弥旬:满十天。³翳翳:昏暗的样子。⁴四区:四处。

紫电光¹(yǒu)²飞,迅雷终天³奔。
¹光:光照。此用作动词。²牖:窗户。³终天:满天。

参考资料

  • 1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注

洪霖弥旬日,翳翳四区昏。
紫电光牖飞,迅雷终天奔。

  诗的前两句时间和空间的广阔视角,铺陈了长时间降雨造成的昏暗氛围,给人以压抑而持续的感觉;后两句则通过色彩和动态的描绘,将电闪雷鸣的瞬间美感与震撼力量表现得淋漓尽致,增强了画面的生动性和紧张感。全诗声势摄人,展现了暴雨连绵、电闪雷鸣的壮观场景。

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
大雨连续下了十几天,天地一片昏暗迷濛。
紫色闪电照亮窗户一闪即逝,迅疾的惊雷像在满天奔驰。

注释
洪霖:大雨。
弥旬:满十天。
翳翳(yì):昏暗的样子。
四区:四处。
光:光照。此用作动词。
牖(yǒu):窗户。
终天:满天。

参考资料

  • 1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注
展开阅读全文

简析

  诗的前两句时间和空间的广阔视角,铺陈了长时间降雨造成的昏暗氛围,给人以压抑而持续的感觉;后两句则通过色彩和动态的描绘,将电闪雷鸣的瞬间美感与震撼力量表现得淋漓尽致,增强了画面的生动性和紧张感。全诗声势摄人,展现了暴雨连绵、电闪雷鸣的壮观场景。

展开阅读全文

东晋谯国(今安徽亳州)人,字辅佐。好文籍,善词赋。郡察孝廉,除郎中。迁句章令,征拜太学博士。尝著《扬都赋》。累迁尚书郎、下邳太守。以名位不至,著《对儒》以自释。官至光禄勋。 ► 1篇诗文► 0条名句

相关诗文