梁书·南康王萧绩传·节选

  子会理嗣,字长才。少聪慧,好文史。年十一而孤,特为高祖所爱,衣服礼秩与正王不殊。年十五,拜轻车将军、湘州刺史,又领石头戍军事。迁侍中,兼领军将军。寻除宣惠将军、丹阳尹,置佐史。出为使持节、都督南、北兗、北徐、青、冀、东徐、谯七州诸军事、平北将军、南兗州刺史。太清元年,督众军北讨,至彭城,为魏师所败,退归本镇。

  二年,侯景围京邑,会理治严将入援,会北徐州刺史封山侯正表将应其兄正德,外托赴援,实谋袭广陵,会理击破之。方得进路,台城陷,侯景遣前临江太守董绍先以高祖手敕召会理,其僚佐咸劝距之。会理曰:“诸君心事,与我不同,天子年尊,受制贼虏,今有手敕召我入朝,臣子之心,岂得违背。且远处江北,功业难成,不若身赴京都,图之肘腋。吾计决矣。”遂席卷而行,以城输绍先。至京,景以为侍中、司空、兼中书令。虽在寇手,每思匡复,与西乡侯劝等潜布腹心,要结壮士。时范阳祖皓斩绍先,据广陵城起义,期以会理为内应。皓败,辞相连及,景矫诏免会理官,犹以白衣领尚书令。

  是冬,景往晋熙,景师虚弱,会理复与柳敬礼谋之。敬礼曰:“举大事必有所资,今无寸兵,安可以动?”会理曰:“湖熟有吾旧兵三千余人,昨来相知,克期响集,听吾日定,便至京师。计贼守兵不过千人耳,若大兵外攻,吾等内应,直取王伟,事必有成。纵景后归,无能为也。”敬礼曰“善”,因赞成之。于时百姓厌贼,咸思用命,自丹阳至于京口,靡不同之。后事不果,与弟祁阳侯通理并遇害。

  通理字仲宣,位太子洗马,封祁阳侯。

  子会理嗣,字长才。少聪慧,好文史。年十一而孤,特为高祖所爱,衣服礼秩与正王不殊。年十五,拜轻车将军、湘州刺史,又领石头戍军事。迁侍中,兼领军将军。寻除宣惠将军、丹阳尹,置佐史。出为使持节、都督南、北兗、北徐、青、冀、东徐、谯七州诸军事、平北将军、南兗州刺史。太清元年,督众军北讨,至彭城,为魏师所败,退归本镇。
  萧会理,字长才。自幼聪慧,喜爱文学和史学。年仅十一岁丧父,特被高祖所爱,服饰及所受礼仪俸禄与正王没有不同。十五岁,拜授轻车将军、湘州刺史,又领石头戍军事。迁任侍中,兼领军将军。不久除授宣惠将军、丹阳尹,设置佐史。出任使持节,都督南兖、北兖、北徐、青、冀、东徐、谯七州诸军事,平北将军,南兗州刺史。太清元年,督率众军北讨,至彭城,被魏师打败,退归南兖州。

  二年,侯景围京邑。台城陷,侯景遣前临江太守董绍先以高祖手敕召会理,其僚佐咸劝距之。会理曰:“诸君心事,与我不同,天子年尊,受制贼虏,今有手敕召我入朝,臣子之心,岂得违背。且远处江北,功业难成,不若身赴京都,图之肘腋。吾计决矣。”遂席卷而行,以城输绍先。至京,景以为侍中、司空、兼中书令。虽在寇手,每思匡复,与西乡侯劝等潜布腹心,要结壮士。时范阳祖皓斩绍先,据广陵城起义,期以会理为内应。皓败,辞相连及,景矫诏免会理官,犹以白衣领尚书令。
  太清二年,侯景率军围攻京城。台城沦陷后,侯景派遣前临江太守董绍先,手持梁高祖(即梁武帝)的亲笔诏书,前来召见萧会理。萧会理的僚属们纷纷劝他不要应召。萧会理说:“你们的心意,与我不同。天子年事已高,现在被贼寇所控制。如今有天子亲手写的诏书召我入朝,作为臣子,我怎能违背这份忠诚呢?况且我们远在江北,想要建立功业难上加难,不如我亲自前往京城,在敌人内部寻找机会。我已经下定决心了。”于是,他收拾行装,将城池交给了董绍先,自己前往京城。到达京城后,侯景任命他为侍中、司空,并兼任中书令。尽管身处敌营,萧会理始终心怀匡复国家的志向,与西乡侯劝等人暗中联络,结交壮士,准备反击。当时,范阳人祖皓斩杀了董绍先,占据广陵城起义,并约定以萧会理为内应。然而,祖皓的起义最终失败,萧会理也因此受到牵连。侯景假借天子诏书,免去了萧会理的官职,但仍让他以平民身份代理尚书令一职。

  是冬,景往晋熙,京师虚弱,会理复与柳敬礼谋之。敬礼曰:“举大事必有所资,今无寸兵,安可以动?”会理曰:“湖熟有吾旧兵三千余人,昨来相知,克期响集,听吾日定,便至京师。计贼守兵不过千人耳,若大兵外攻,吾等内应,直取王伟,事必有成。纵景后归,无能为也。”敬礼曰“善。”因赞成之。于时百姓厌贼,咸思用命,自丹阳至于京口,靡不同之。后事不果,与弟祁阳侯通理并遇害。
  那年冬天,侯景前往晋熙,京师因此变得空虚。萧会理趁机与柳敬礼商议起事。柳敬礼说:“要干大事必须有所凭借,现在我们连一寸兵器都没有,怎么能够行动呢?”萧会理回答:“湖熟有我以前的旧部三千多人,他们昨天已经与我取得联系,约定好日期就会集结起来,听从我的号令,直接来到京师。我估计敌人的守军不过千人而已,如果我们的大军从外部进攻,我们这些人作为内应,直接擒拿王伟(侯景的重要谋士),事情一定能成功。即使侯景后来回来,也无力回天了。”柳敬礼说:“好。”于是表示赞同。当时,百姓们对侯景的统治感到厌倦,都愿意听从命令。从丹阳到京口,无人不赞同这一计划。然而,遗憾的是,最终这起事并未能成功,萧会理与他的弟弟祁阳侯萧通理一同遇害。

  通理字仲宣,位太子洗马,封祁阳侯。
  通理字仲宣,职位是太子洗马,封为祁阳侯。

  子会理嗣,字长才。少¹聪慧,好²文史。年十一而孤,特为高祖所爱,衣服礼秩与正王不殊。年十五,拜轻车将军、湘州刺史,又领石头戍军事。迁侍中,兼领军将军。寻除宣惠将军、丹阳尹,置佐史。出为使持节、都督南、北兗、北徐、青、冀、东徐、谯七州诸军事、平北将军、南兗州刺史。太清元年,督众军北讨,至彭城,为魏师所败,退归本镇。
  ¹少:年纪轻。²好:喜爱。

  二年,侯景围京邑(yì)¹。台城陷,侯景遣前临江太守董绍先以高祖手敕(chì)²召会理,其僚佐咸劝距之。会理曰:“诸君心事,与我不同,天子年尊,受制贼虏,今有手敕召我入朝,臣子之心,岂得违背。且远处江北,功业难成,不若身赴京都,图之肘腋。吾计决矣。”遂席卷而行,以城输绍先。至京,景以为侍中、司空、兼中书令。虽在寇手,每思匡复,与西乡侯劝等潜布腹心,要结壮士。时范阳祖皓斩绍先,据广陵城起义,期以会理为内应。皓败,辞相连及,景矫诏免会理官,犹以白衣领尚书令。
  ¹京邑:京都。²手敕:手诏。

  是¹冬,景往晋熙,京师虚弱,会理复与柳敬礼谋之。敬礼曰:“举大事必有所资,今无寸兵,安可以动?”会理曰:“湖熟有吾旧兵三千余人,昨来相知,克期响集²,听吾日定,便至京师。计贼守兵不过千人耳,若大兵外攻,吾等内应,直取王伟,事必有成。纵景后归,无能为也。”敬礼曰“善。”因赞成之。于时百姓厌贼,咸思用命,自丹阳至于京口,靡不同之。后事不果,与弟祁阳侯通理并遇害。
  ¹是:这。²响集:响应聚集。

  通理字仲宣,位太子洗马,封祁阳侯。

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文

  萧会理,字长才。自幼聪慧,喜爱文学和史学。年仅十一岁丧父,特被高祖所爱,服饰及所受礼仪俸禄与正王没有不同。十五岁,拜授轻车将军、湘州刺史,又领石头戍军事。迁任侍中,兼领军将军。不久除授宣惠将军、丹阳尹,设置佐史。出任使持节,都督南兖、北兖、北徐、青、冀、东徐、谯七州诸军事,平北将军,南兗州刺史。太清元年,督率众军北讨,至彭城,被魏师打败,退归南兖州。

  太清二年,侯景率军围攻京城。台城沦陷后,侯景派遣前临江太守董绍先,手持梁高祖(即梁武帝)的亲笔诏书,前来召见萧会理。萧会理的僚属们纷纷劝他不要应召。萧会理说:“你们的心意,与我不同。天子年事已高,现在被贼寇所控制。如今有天子亲手写的诏书召我入朝,作为臣子,我怎能违背这份忠诚呢?况且我们远在江北,想要建立功业难上加难,不如我亲自前往京城,在敌人内部寻找机会。我已经下定决心了。”于是,他收拾行装,将城池交给了董绍先,自己前往京城。到达京城后,侯景任命他为侍中、司空,并兼任中书令。尽管身处敌营,萧会理始终心怀匡复国家的志向,与西乡侯劝等人暗中联络,结交壮士,准备反击。当时,范阳人祖皓斩杀了董绍先,占据广陵城起义,并约定以萧会理为内应。然而,祖皓的起义最终失败,萧会理也因此受到牵连。侯景假借天子诏书,免去了萧会理的官职,但仍让他以平民身份代理尚书令一职。

  那年冬天,侯景前往晋熙,京师因此变得空虚。萧会理趁机与柳敬礼商议起事。柳敬礼说:“要干大事必须有所凭借,现在我们连一寸兵器都没有,怎么能够行动呢?”萧会理回答:“湖熟有我以前的旧部三千多人,他们昨天已经与我取得联系,约定好日期就会集结起来,听从我的号令,直接来到京师。我估计敌人的守军不过千人而已,如果我们的大军从外部进攻,我们这些人作为内应,直接擒拿王伟(侯景的重要谋士),事情一定能成功。即使侯景后来回来,也无力回天了。”柳敬礼说:“好。”于是表示赞同。当时,百姓们对侯景的统治感到厌倦,都愿意听从命令。从丹阳到京口,无人不赞同这一计划。然而,遗憾的是,最终这起事并未能成功,萧会理与他的弟弟祁阳侯萧通理一同遇害。

  通理字仲宣,职位是太子洗马,封为祁阳侯。

注释
少:年纪轻。
好:喜爱。
京邑:京都。
手敕:手诏。
是:这。
响集:响应聚集。>

展开阅读全文

姚思廉(557—637),字简之,一说名简,字思廉,吴兴(今浙江湖州)人,唐朝初期史学家。约生于梁末陈初,在八十岁左右去世。世居吴兴(今浙江湖州)。姚察的著作很丰富,有《汉书训纂》30卷,《说林》10卷,《西聘》、《玉玺》、《建康三钟》等记各1卷,还有《文集》20卷,并行于世。此外,还有未撰成的梁、陈二史。这样的家学传统,对姚思廉有良好影响,少年时就喜好史学,不仅聪颖,而且勤奋学习,除了读书,再没有其他嗜好,甚至从不过问家人的生计状况。 ► 2篇诗文► 0条名句