含香已去星郎位,衣锦惟思婺女邻。
折狱也曾为俗吏,劝农元本是耕人。
知将何事酬公道,只养生灵似养身。
五月倾朝谒紫宸,一朝无分在清尘。
五月一日满朝文武官员进宫面见圣上,他们没有机会到达逍遥清静的境界了。
含香已去星郎位,衣锦惟思婺女邻。
我这个曾经口含鸡舌香的郎官已经离开了那个星郎位,现在我只想衣锦回到家乡的近邻——建州去。
折狱也曾为俗吏,劝农元本是耕人。
我原来也曾当官断案,现在我要规劝老百姓耕种,因为我原本也是一个农民。
知将何事酬公道,只养生灵似养身。
我知道该用什么报答皇帝的恩泽(诗人自请外放),我会像惠养自己的身体一样关心百姓的。
五月倾朝谒(yè)紫宸,一朝无分在清尘。
五月一日蒙替本官不得随例入阙,感怀献送相公:五月一日,我原来的官职被人替代(诗人原本的官职已经罢免)不得随例入朝面见皇上而有所感想因而赋诗赠与某人(相公)的。紫宸:宫殿名,天子所居。
含香已去无郎位,衣锦惟思婺(wù)女邻。
含香:指口含鸡舌香,古代尚书郎奏事答对时,口含鸡舌香以去秽,常用指侍奉君王。无郎:古代对郎官的称呼。婺女:二十八无宿之一,分野为作者故乡浙江一带。 五月一日,蒙替本官,不得随例入阙,感怀献送相公。
折狱也曾为俗吏,劝农元本是耕人。
知将何事酬公道,只养生灵似养身。
五月倾朝谒紫宸,一朝无分在清尘。
含香已去星郎位,衣锦惟思婺女邻。
折狱也曾为俗吏,劝农元本是耕人。
知将何事酬公道,只养生灵似养身。
译文及注释
译文
五月一日满朝文武官员进宫面见圣上,他们没有机会到达逍遥清静的境界了。
我这个曾经口含鸡舌香的郎官已经离开了那个星郎位,现在我只想衣锦回到家乡的近邻——建州去。
我原来也曾当官断案,现在我要规劝老百姓耕种,因为我原本也是一个农民。
我知道该用什么报答皇帝的恩泽(诗人自请外放),我会像惠养自己的身体一样关心百姓的。
注释
紫宸:宫殿名,天子所居。
含香:指口含鸡舌香,古代尚书郎奏事答对时,口含鸡舌香以去秽,常用指侍奉君王。
星郎:古代对郎官的称呼。
婺女:二十八星宿之一,分野为作者故乡浙江一带。 五月一日,蒙替本官,不得随例入阙,感怀献送相公。
题目: 五月一日,我原来的官职被人替代(诗人原本的官职已经罢免)不得随例入朝面见皇上而有所感想因而赋诗赠与某人(相公)的。
>
简析
《五月一日蒙替本官不得随例入阙感怀献送相公》是一首七言律诗。诗的首联写朝拜皇帝的盛况,说他们没有办法达到逍遥之境;颔联展现出一种淡泊名利、心系故土的情怀;颈联说自己虽曾身居官位处理政务,但不忘本心,现在要规劝人们务农;尾联体现了诗人以民为本、心怀天下的高尚情操。全诗意境高远,表现出诗人为国为民的开阔胸襟。