蚩蚩夸毗子,尧禹以为谩。
骄荣贵工巧,势利迭相干。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
伊人信往矣,感激为谁叹。
圣人去已久,公道缅良难。
圣人离开我们已经很久,公道距今遥远确实困难。
蚩蚩夸毗子,尧禹以为谩。
那些浮夸小人纷纷扰扰,连唐尧夏禹都视为欺骗。
骄荣¹贵工巧,势利迭相干。
骄宠荣耀全凭善于取巧,为了争权夺利交相干犯。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
燕昭王尊奉乐毅为上将,分封昌国情愿同乐共欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
鲁仲连辞让掉齐国爵禄,遗弃官印就离开了邯郸。
伊人信往矣,感激为谁叹。
他们确实已经成为过去,心中感动激发为谁生叹?
参考资料
- 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:211-212
- 2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:23-25
- 3、王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
圣人去已久,公道缅(miǎn)¹良难。
¹缅:遥远。
蚩(chī)蚩¹夸毗(pí)子,尧禹以为谩²。
¹蚩蚩:纷扰的样子。²谩:欺骗。
骄荣¹贵工巧,势利迭²相干³。
¹骄荣:使骄傲自满。²迭:交互。一作“递”。³干:犯。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
鲁连¹让齐爵,遗组²去邯郸。
¹鲁连:鲁仲连,战国时齐人,喜为人排难解纷。鲁,一作“仲”。²遗组:遗弃官印。谓不就官职。
伊人信往矣,感激为谁叹。
参考资料
- 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:211-212
- 2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:23-25
- 3、王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
圣人去已久,公道缅良难。
蚩蚩夸毗子,尧良以为谩。
骄荣贵工巧,势利迭相干。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
伊人信往矣,感激为谁叹。
传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。此诗为组诗第十六首。
此诗前半部分感叹圣人离世已久,真正的公道难以实现。接着讽刺那些夸耀自己、虚伪狡诈的人,揭示了世态的虚伪与不公。而后进一步指出世人追求骄奢荣华的不良风气;后半部分用典,赞美真正贤士的风范,最后感叹斯人已逝,不知向何人兴发感叹。整首诗深刻批判了当今社会追名逐利的风气,抒发出对世态炎凉、公道难寻的深深感慨。
参考资料
- 1、王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
- 2、宇文所安.初唐诗.北京:生活·读书·新知三联书店,2014:148-180
译文及注释
译文
圣人离开我们已经很久,公道距今遥远确实困难。
那些浮夸小人纷纷扰扰,连唐尧夏禹都视为欺骗。
骄宠荣耀全凭善于取巧,为了争权夺利交相干犯。
燕昭王尊奉乐毅为上将,分封昌国情愿同乐共欢。
鲁仲连辞让掉齐国爵禄,遗弃官印就离开了邯郸。
他们确实已经成为过去,心中感动激发为谁生叹?
注释
缅:遥远。
蚩蚩:纷扰的样子
谩:欺骗。
骄荣:使骄傲自满。
迭:交互。一作“递”。
干:犯。
鲁连:鲁仲连,战国时齐人,喜为人排难解纷。鲁,一作“仲”。
遗组:遗弃官印。谓不就官职。>
参考资料
- 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:211-212
- 2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:23-25
- 3、王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
创作背景
传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。此诗为组诗第十六首。
参考资料
- 1、王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
- 2、宇文所安.初唐诗.北京:生活·读书·新知三联书店,2014:148-180
简析
此诗前半部分感叹圣人离世已久,真正的公道难以实现。接着讽刺那些夸耀自己、虚伪狡诈的人,揭示了世态的虚伪与不公。而后进一步指出世人追求骄奢荣华的不良风气;后半部分用典,赞美真正贤士的风范,最后感叹斯人已逝,不知向何人兴发感叹。整首诗深刻批判了当今社会追名逐利的风气,抒发出对世态炎凉、公道难寻的深深感慨。