初春汉中漾舟

羊公岘山下,神女汉皋曲。
雪罢冰复开,春潭千丈绿。
轻舟恣来往,探玩无厌足。
波影摇妓钗,沙光逐人目。
倾杯鱼鸟醉,联句莺花续。
良会难再逢,日入须秉烛。

羊公岘山下,神女汉皋曲。
在羊公岘山的山脚下,又来到了神女所在的汉皋之畔那曲折的地方。

雪罢冰复开,春潭千丈绿。
积雪消融后,冰封的水面又重新化开,春天里的水潭呈现出千丈深的碧绿之色。

轻舟恣来往,探玩无厌足。
轻巧的小船自由自在地来来往往,人们探寻游玩怎么也不会觉得满足。

波影摇妓钗,沙光逐人目。
水波的光影摇动着歌女头上的金钗,沙滩上的光泽吸引着人们的目光。

倾杯鱼鸟醉,联句莺花续。
举杯畅饮,连鱼儿和鸟儿仿佛都沉醉了,大家联句作诗,那黄莺啼叫、繁花盛开的美好景象也仿佛在延续着这雅兴。

良会难再逢,日入须秉烛。
如此美好的聚会很难再有机会遇上了,太阳落山后可得点起蜡烛继续享受这难得的时光呀。

羊公岘山下,神女汉皋(gāo)¹
¹曲:弯曲的地方。

雪罢冰复开,春皋千丈绿。

轻舟¹(zì)来往,探玩无厌足²
¹轻舟:轻快的小船。²厌足:满足。

波影摇妓钗(chāi),沙光逐人目。

倾杯鱼鸟醉,联句¹莺花续。
¹联句:作诗方式之一。由两人或多人各成一句或几句,合而成篇。

良会¹难再逢,日入²须秉烛³
¹良会:美好的聚会。²日入:太阳落下去。³秉烛:持烛以照明。

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
在羊公岘山的山脚下,又来到了神女所在的汉皋之畔那曲折的地方。
积雪消融后,冰封的水面又重新化开,春天里的水潭呈现出千丈深的碧绿之色。
轻巧的小船自由自在地来来往往,人们探寻游玩怎么也不会觉得满足。
水波的光影摇动着歌女头上的金钗,沙滩上的光泽吸引着人们的目光。
举杯畅饮,连鱼儿和鸟儿仿佛都沉醉了,大家联句作诗,那黄莺啼叫、繁花盛开的美好景象也仿佛在延续着这雅兴。
如此美好的聚会很难再有机会遇上了,太阳落山后可得点起蜡烛继续享受这难得的时光呀。

注释
曲:弯曲的地方。
轻舟:轻快的小船。
厌足:满足。
联句:作诗方式之一。由两人或多人各成一句或几句,合而成篇。
良会:美好的聚会。
日入:太阳落下去。
秉烛:持烛以照明。>

展开阅读全文

孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。 ► 300篇诗文► 1条名句