识曲别音兮,令姿煌煌。
绣袂捧琴兮,登君子堂。
如彼萱草兮,使我忧忘。
欲赠之以紫玉尺,白银铛。
久不见之兮,湘水茫茫。
有美一人兮,婉如青扬。
有位美人啊,柔美得像青青的柳枝。
识曲别音兮,令姿扬扬。
善于识别曲调音乐啊,美丽的姿容是那么的鲜亮。
绣袂捧琴兮,登君子堂。
绣花的袖子里一双凝脂般的双手捧着琴啊,迈步走进君子的高房。
如彼萱草兮,使我忧忘。
(那优美的琴音)就像那令人忘忧的萱草啊,使我把烦忧彻底遗忘。
欲赠之以紫玉尺,白银铛。
我想赠予她紫玉尺、白银珰,
久不见之兮,湘水茫茫。
却久久见不到她啊,只见湘水浩渺无边。
有美一人兮,婉如青扬¹。
¹青扬:指女子眉目的美丽。
识曲¹别音²兮,令姿³煌(huáng)煌⁴。
¹识曲:辨识歌曲。懂得歌曲。会唱。²别音:辨别音律。³令姿:令好的姿态。美丽的姿容。⁴煌煌:辉煌,明亮辉耀貌;光彩夺目貌。
绣袂(mèi)¹捧琴兮,登君子堂²。
¹绣袂:绣花的衣袂。袂,衣袖,袖口。²君子堂:君王的殿堂。有德之人的厅堂。
如彼萱草¹兮,使我忧忘。
¹萱草:俗称金针菜、黄花菜。古人以为种植此草,可以使人忘忧,因称忘忧草。
欲赠之以紫玉尺¹,白银铛(dāng)²。
¹紫玉尺:紫玉的戒尺。紫色宝玉。古代以为祥瑞之物。紫竹的别名。古人多截紫竹为箫笛,因以紫玉为箫笛之代称。²白银珰:白银制作的耳坠。珰,古代妇女戴在耳垂上的玉质装饰品。
久不见之兮,湘水¹茫茫。
¹湘水:湘江之水。
有美一人兮,婉如青扬。
识曲别音兮,令姿煌煌。
绣袂捧琴兮,登君子堂。
如彼萱草兮,使我忧忘。
欲赠之以紫玉尺,白银铛。
久不见之兮,湘水茫茫。
译文及注释
译文
有位美人啊,柔美得像青青的柳枝。
善于识别曲调音乐啊,美丽的姿容是那么的鲜亮。
绣花的袖子里一双凝脂般的双手捧着琴啊,迈步走进君子的高房。
(那优美的琴音)就像那令人忘忧的萱草啊,使我把烦忧彻底遗忘。
我想赠予她紫玉尺、白银珰,
却久久见不到她啊,只见湘水浩渺无边。
注释
清扬:指女子眉目的美丽。
识曲:辨识歌曲。懂得歌曲。会唱。
别音:辨别音律。
令姿:令好的姿态。美丽的姿容。
煌煌:辉煌,明亮辉耀貌;光彩夺目貌。
绣袂:绣花的衣袂。袂,衣袖,袖口。
君子堂:君王的殿堂。有德之人的厅堂。
萱草:俗称金针菜、黄花菜。古人以为种植此草,可以使人忘忧,因称忘忧草。
紫玉尺:紫玉的戒尺。紫色宝玉。古代以为祥瑞之物。紫竹的别名。古人多截紫竹为箫笛,因以紫玉为箫笛之代称。
白银珰:白银制作的耳坠。珰,古代妇女戴在耳垂上的玉质装饰品。
湘水:湘江之水。>
简析
《善哉行·伤古曲无知音》是一首乐府诗。此诗通过描绘女子的美貌、才情与风姿,以及诗人对她的深情与思念,勾勒出一幅动人的爱情画卷,展现了一位美丽女子与君子之间的美好情愫;同时,诗中巧妙运用比喻、象征等修辞手法,使得诗歌的意境更加深远,令人回味无穷。