春江花月夜二首

林花发岸口,气色动江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣纱人。

交甫怜瑶珮,仙妃难重期。
沉沉绿江晚,惆怅碧云姿。
初逢花上月,言是弄珠时。

林花发岸口,气色动江新。
江边两岸花开艳丽、草木繁盛,江面春色动人一派生机勃勃。

此夜江中月,流光花上春。
明月倒映江中,随着那波光粼粼的江面轻轻晃动,那逝去的时光仿如春天盛开的百花般短暂。

分明石潭里,宜照浣纱人。
月光皎皎,将石潭映照的格外清晰明亮,水边的浣纱人正在一刻不停的忙碌。

交甫怜瑶珮,仙妃难重期。
交甫看着昔日二位神女相赠的瑶珮,感叹那般美好的时候一去不复返。

沉沉绿江晚,惆怅碧云姿。
江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遥望那无边夜色,心中渐渐泛起了愁绪。

初逢花上月,言是弄珠时。
在那样一个美好的花开月圆之夜,交甫与二位神女相遇。

林花发岸口,气色¹动江新。
¹气色:景色;景象。

此夜江中动,流光¹花上春。
¹流光:指如流水般逝去的时光。

分明¹石潭里,宜照浣(huàn)纱人。
¹分明:明亮。

交甫(fǔ)¹怜瑶珮(pèi)²,仙妃³难重期。
¹交甫:即郑交甫。相传他曾於汉皋台下遇到两位神女。²瑶珮:美玉制成的佩饰。³仙妃:此指郑交甫所遇江汉二仙女。

沉沉绿江晚,惆(chóu)(chàng)碧云¹姿。
¹碧云:喻远方或天边。多用以表达离情别绪。

初逢花上动,言是弄珠时。

林花发岸口,气色动江新。
此夜江中动,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣纱人。

交甫怜瑶珮,仙妃难重期。
沉沉绿江晚,惆怅碧云姿。
初逢花上动,言是弄珠时。

  《春江花动夜二首》是一组五言古诗。第一首诗先是描绘了一幅春江新景图,动光与花朵的交相辉映,营造出一种静谧而美好的氛围,然后再引出动下浣纱的女子;第二首诗借用神话典故,表达对离人的思念之情,接着描述夜晚的江景,然后回忆起与那人初次相遇时的美好情景。这组诗语言清丽,意境纯美而迷离,读来令人醉心。

chūnjiānghuāyuèèrshǒu

zhāngróng tángdài 

línhuāànkǒu dòngjiāngxīn 
jiāngzhōngyuè liúguānghuāshàngchūn 
fēnmíngshítán zhàohuànshārén 

jiāoliányáopéi xiānfēinánchóng 
chénchén绿jiāngwǎn chóuchàngyún姿 
chūfénghuāshàngyuè yánshìnòngzhūshí 

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
江边两岸花开艳丽、草木繁盛,江面春色动人一派生机勃勃。
明月倒映江中,随着那波光粼粼的江面轻轻晃动,那逝去的时光仿如春天盛开的百花般短暂。
月光皎皎,将石潭映照的格外清晰明亮,水边的浣纱人正在一刻不停的忙碌。

交甫看着昔日二位神女相赠的瑶珮,感叹那般美好的时候一去不复返。
江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遥望那无边夜色,心中渐渐泛起了愁绪。
在那样一个美好的花开月圆之夜,交甫与二位神女相遇。

注释
气色:景色;景象。
流光:指如流水般逝去的时光。
分明:明亮。
交甫:即郑交甫。相传他曾於汉皋台下遇到两位神女。见《文选·>张衡〈南都赋〉》“游女弄於汉皋之曲”李善注引《韩诗外传》。
瑶珮:美玉制成的佩饰。
仙妃:此指郑交甫所遇江汉二仙女。
碧云:喻远方或天边。多用以表达离情别绪。>

展开阅读全文

简析

  《春江花月夜二首》是一组五言古诗。第一首诗先是描绘了一幅春江新景图,月光与花朵的交相辉映,营造出一种静谧而美好的氛围,然后再引出月下浣纱的女子;第二首诗借用神话典故,表达对离人的思念之情,接着描述夜晚的江景,然后回忆起与那人初次相遇时的美好情景。这组诗语言清丽,意境纯美而迷离,读来令人醉心。

展开阅读全文

张子容,襄阳人(今属湖北),又名张五。生卒年均不详,约唐玄宗开元十六年前后在世。先天元年(712)举进士,仕为乐城令,开元中谪为东城尉。又曾官晋陵尉。初,与孟浩然同隐鹿门山,为死生交,诗篇唱答颇多。复值乱离,流寓江表。后竟弃官归旧业以终。子容为诗兴趣高远,为当时文士所称,有诗集传于世。 ► 1篇诗文► 0条名句

相关诗文