刘道真戏谑

  刘道真遭乱,于河侧与人牵船,见一老妪操橹,道真嘲之曰:“女子何不调机弄杼?因甚傍河操橹?”女答曰:“丈夫何不跨马挥鞭?因甚傍河牵船?”又尝与人共饭素盘草舍中,见一妪将两小儿过,并着青衣,嘲之曰:“青羊引双羔。”妇人曰:“两猪共一槽。”道真无语以对。
  刘道真遭乱,于河侧与人牵船,见一老妪操橹,道真嘲之曰:“女子何不调机弄杼?因甚傍河操橹?”女答曰:“丈夫何不跨马挥鞭?因甚傍河牵船?”又尝与人共饭素盘草舍中,见一妪将两小儿过,并着青衣,嘲之曰:“青羊引双羔。”妇人曰:“两猪共一槽。”道真无语以对。
  刘道真遭遇社会动乱,在河边给别人拉船,见一老妇在这里摇船,他嘲讽说:“女人怎么不织布?为什么到河上来摇船?”女人答道:“男人怎么不骑马挥鞭?为什么来到河上拉船?”又有一次,刘道真与人共用一个盘子在草房中吃饭,看见一个老妇女领着两个孩子从门前走过,都穿的是黑衣裳,他便讥讽人家道:“黑羊牵着两只小羊。”那妇人说道:“两头猪共用一个槽。”刘道真没有话来回答。
  刘道真遭乱¹,于河侧与人牵船,见一老妪(yù)²操橹(lǔ)³,道真嘲之曰:“女子何不调机弄杼(zhù)?因甚傍(bàng)河操橹?”女答曰:“丈夫何不跨马挥鞭?因甚傍河牵船?”又尝与人共饭素盘草舍中,见一妪将两小儿过,并着青衣,嘲之曰:“青羊引双羔(gāo)。”妇人曰:“两猪共一槽(cáo)。”道真无语以对¹⁰
  ¹遭乱:遇到社会动乱。²妪:老妇人。³操橹:用橹划船。⁴调机弄杼:指在织布机上织布;杼,织布用的梭子。⁵丈夫:男子。⁶尝:曾经。⁷素:白。⁸将:带领。⁹并着青衣:都穿的是黑衣裳。¹⁰无语以对:无话可说。
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  刘道真遭遇社会动乱,在河边给别人拉船,见一老妇在这里摇船,他嘲讽说:“女人怎么不织布?为什么到河上来摇船?”女人答道:“男人怎么不骑马挥鞭?为什么来到河上拉船?”又有一次,刘道真与人共用一个盘子在草房中吃饭,看见一个老妇女领着两个孩子从门前走过,都穿的是黑衣裳,他便讥讽人家道:“黑羊牵着两只小羊。”那妇人说道:“两头猪共用一个槽。”刘道真没有话来回答。

注释
遭乱:遇到社会动乱。
妪:老妇人。
操橹:用橹划船。
调机弄杼:指在织布机上织布;杼,织布用的梭子。
丈夫:男子。
尝:曾经。
素:白。
将:带领。
并着青衣:都穿的是黑衣裳。
无语以对:无话可说。>

展开阅读全文