潮回却过西陵浦,扁舟仅容居士。去得几何时,黍离离如此。客途今倦矣。漫赢得、一襟诗思。记忆江南,落帆沙际,此行还是。
迤逦。剡中山,重相见、依依故人情味。似怨不来游,拥愁鬟十二。一丘聊复尔。也孤负、幼舆高志。水葓晚,漠漠摇烟,奈未成归计。

潮回却过西陵浦,扁舟仅容居士。去得几何时,仅离离如此。客途今倦矣。漫赢得、一襟诗思。记忆江南,落帆沙际,此行还是。
潮回时,我过了西陵渡口。一叶小舟,仅容得下一人居住。此番前往剡中才几天,归时却见景物荒凉,乡思甚苦。客游他乡的生活我已厌倦,只剩有满腔的诗情无处倾诉。回忆那些年游历江南,也曾归舟落沙际,引起这般诗兴。

迤逦。剡中山,重相见、依依故人情味。似怨不来游,拥愁鬟十二。一丘聊复尔。也孤负、幼舆高志。水葓晚,漠漠摇烟,奈未成归计。
曲折连绵的剡中山水如此幽远,就象重与梦中的情人相见。她面带愁颜,象巫山神女十二峰,高耸螺鬟,责怨我不与她陪伴。此山此水尚且多情,若不居此,真愧对高士谢鲲。可求居未得,看到长满水草的水湾,漠漠天空飘散着暮烟,如此回到家园,至今归计枉然。

潮回却过西陵¹(pǔ),扁舟仅容居士²。去得几舟时,黍(shǔ)³离如此。客途今倦矣。漫赢得、一襟(jīn)诗思。记忆江南,落帆沙际,此行还是。
¹西陵:即西兴,在浙江萧山县西二十里。六朝时名西陵。²居士:作者自谓。³黍离:《诗经·王风》篇名,写周大夫过西周旧都,见宫室长满禾黍,因怀念故国,作诗寄慨。后人则把怀念故国称为黍离之思。⁴漫赢得:徒剩有之意。

(yǐ)(lǐ)¹。剡(shàn)中山²,重相见、依依故人情味。似怨不来游,拥愁鬟(huán)十二³。一丘聊复尔。也孤负、幼舆(yú)高志。水葓(hóng)晚,漠漠摇烟,奈未成归计。
¹迤逦:绵延貌。²剡中山:剡山在浙江嵊县。其地有剡溪,即王子猷雪夜访戴逵之处。³愁鬟十二:剡山诸峰如女子的发髻。⁴卿复尔:姑且如此。⁵孤负:即辜负,对不起。⁶幼舆:是晋人谢鲲字。谢鲲崇尚老庄,淡泊功名,曾对明帝说:“一丘一壑,自谓过之。”⁷水葓:水草名。⁸漠漠摇烟:空中飘散蒙蒙的烟霭。

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
潮回时,我过了西陵渡口。一叶小舟,仅容得下一人居住。此番前往剡中才几天,归时却见景物荒凉,乡思甚苦。客游他乡的生活我已厌倦,只剩有满腔的诗情无处倾诉。回忆那些年游历江南,也曾归舟落沙际,引起这般诗兴。
曲折连绵的剡中山水如此幽远,就象重与梦中的情人相见。她面带愁颜,象巫山神女十二峰,高耸螺鬟,责怨我不与她陪伴。此山此水尚且多情,若不居此,真愧对高士谢鲲。可求居未得,看到长满水草的水湾,漠漠天空飘散着暮烟,如此回到家园,至今归计枉然。

注释
西陵:即西兴,在浙江萧山县西二十里。六朝时名西陵。
居士:作者自谓。
黍离:《诗经·王风》篇名,写周大夫过西周旧都,见宫室长满禾黍,因怀念故国,作诗寄慨。后人则把怀念故国称为黍离之思。
漫赢得:徒剩有之意。
迤逦:绵延貌。
剡中山:剡山在浙江嵊县。其地有剡溪,即王子猷雪夜访戴逵之处。
愁鬟十二:剡山诸峰如女子的发髻。
卿复尔:姑且如此。
孤负:即辜负,对不起。
幼舆:是晋人谢鲲字。谢鲲崇尚老庄,淡泊功名,曾对明帝说:“一丘一壑,自谓过之。”
水葓:水草名。
漠漠摇烟:空中飘散蒙蒙的烟霭。>

展开阅读全文

姜夔(kuí,约1155—约1221),字尧章,号白石道人,汉族,一说南宋饶州鄱阳(今江西鄱阳)人,另一说江西德兴人,南宋文学家、音乐家,被誉为中国古代十大音乐家之一。他的作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。 ► 41篇诗文► 0条名句