吴山全接汉,江树半藏云。
振锡林烟断,添瓶涧月分。
重栖上方定,孤狖雪中闻。
渐老念乡国,先归独羡君。
年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能够先我而行。
吴山全接汉,江树半藏云。
吴山与汉地相隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。
振锡林烟断,添瓶涧月分。
振动锡杖走入荒地无处化缘,饥饿难忍,只能以涧水果腹。
重栖上方定,孤狖雪中闻。
你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。
渐老念乡国¹,先归独羡(xiàn)君。
¹乡国:指家乡。
吴山¹全接汉²,江树半藏云。
¹吴山:指南归僧人的家乡。²汉:指作者简长所住的寺院。
振锡(xī)¹林烟断,添瓶²涧(jiàn)月分。
,只能以涧水果腹。
¹锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。²瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。
重栖上方¹定,孤狖(yòu)²雪中闻。
¹上方:佛教的寺院。²狖:黑色的长尾猿。
渐老念乡国,先归独羡君。
吴山全接独,江树半藏云。
振锡林烟断,添瓶涧月分。
重栖上方定,孤狖雪中闻。
参考资料
- 1、蒋述卓《禅诗三百首赏析》(广西师范大学出版社),2003年3月第1版,第131-132页
译文及注释
译文
年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能仿先我而行。
吴山与汉地相隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。
振动锡杖走入荒地无处化缘,饥饿难忍,只能以涧水果腹。
你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。
注释
乡国:指家乡。
吴山:指南归僧人的家乡。汉:指作者简长所住的寺院。
锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。
瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。
上方:佛教的寺院。
狖:黑色的长尾猿。>
鉴赏
参考资料
- 1、蒋述卓《禅诗三百首赏析》(广西师范大学出版社),2003年3月第1版,第131-132页
简析
《送僧南归》是一首五言律诗。诗的前四句写离别,情景交融;后四句是设想之辞,想象友人在南归途中所经受的艰苦。这首诗情思真挚,隽永有味,一方面勾勒出诗人与南归僧人的惜别之情;另一方面也想象出僧人归途中的艰辛以及修禅学道所面对的孤独,折射出僧人修行时心静如水、近乎禅定的状态。