乡人某者,偶坐树下,扪得一虱,片纸裹之,塞树孔中而去。后二三年,复经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然。发而验之,虱薄如麸。置掌中审顾之。少顷,掌中奇痒,而虱腹渐盈矣。置之而归。痒处核起,肿数日,死焉。
乡人某者,偶坐树下,扪得一虱,片纸裹之,塞树孔中而去。后二三年,复经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然。发而验之,虱薄如麸。置掌中审顾之。少顷,掌中奇痒,而虱腹渐盈矣。置之而归。痒处核起,肿数日,死焉。
有个乡下人,偶然坐在树下,摸到一只虱子,用一小片纸包起了它,塞进树洞里之后离去。两三年后,再次经过那里,他忽然想起那虱子,看到纸包和早先一样。取出来检验它,虱子薄得如同麸子。放在手掌里仔细看它,一会儿,掌中奇痒,而虱子的肚子渐渐隆起了,胀得很大。放下它回家,痒的地方像个果核一样隆起,肿了几天之后,乡下人就死了。
有个乡下人,偶然坐在树下,摸到一只虱子,用一小片纸包起了它,塞进树洞里之后离去。两三年后,再次经过那里,他忽然想起那虱子,看到纸包和早先一样。取出来检验它,虱子薄得如同麸子。放在手掌里仔细看它,一会儿,掌中奇痒,而虱子的肚子渐渐隆起了,胀得很大。放下它回家,痒的地方像个果核一样隆起,肿了几天之后,乡下人就死了。
乡人某者¹,偶坐树下,扪(mén)²得一虱(shī),片纸裹之,塞树孔中而去。后二三年,复³经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然⁴。发⁵而验⁶之,虱薄如麸(fū)⁷。置⁸掌中审顾⁹之。少顷¹⁰,掌中奇¹¹痒,而虱腹¹²渐盈¹³矣。置之而归。痒处核起,肿数日,死焉¹⁴。
虱:虱子,它专吸人或动物的血。¹某者:有个某姓的。²扪:摸、按。³复:再次。⁴宛然:好像和原来一样。⁵发:打开。⁶验:检查。⁷麸:小麦磨面剩下的皮儿,俗称“麸子”。⁸置:放下。⁹审顾:仔细地看。¹⁰少顷:一会儿。¹¹奇:很。¹²腹:肚,肚腹。¹³盈:满,此指隆起。¹⁴焉:了。
虱:虱子,它专吸人或动物的血。¹某者:有个某姓的。²扪:摸、按。³复:再次。⁴宛然:好像和原来一样。⁵发:打开。⁶验:检查。⁷麸:小麦磨面剩下的皮儿,俗称“麸子”。⁸置:放下。⁹审顾:仔细地看。¹⁰少顷:一会儿。¹¹奇:很。¹²腹:肚,肚腹。¹³盈:满,此指隆起。¹⁴焉:了。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
有个乡下人,偶然坐在树下,摸到一只虱子,用一小片纸包起了它,塞进树洞里之后离去。两三年后,再次经过那里,他忽然想起那虱子,看到纸包和早先一样。取出来检验它,虱子薄得如同麸子。放在手掌里仔细看它,一会儿,掌中奇痒,而虱子的肚子渐渐隆起了,胀得很大。放下它回家,痒的地方像个果核一样隆起,肿了几天之后,乡下人就死了。
注释
虱:虱子,它专吸人或动物的血。
某者:有个某姓的。
扪:摸、按。
复:再次。
宛然:好像和原来一样。
发:打开。
验:检查。
麸:小麦磨面剩下的皮儿,俗称“麸子”。
置:放下。
审顾:仔细地看。
少顷:一会儿。
奇:很。
腹:肚,肚腹。
盈:满,此指隆起。
焉:了。>