浮生着甚苦奔忙,盛席华筵终散场。
悲喜千般同幻渺,古今一梦尽荒唐。
漫言红袖啼痕重,更有情痴抱恨长。
字字看来皆是血,十年辛苦不寻常。

浮生着甚苦奔忙,盛席华筵终散场。
人一生为了为什么而东奔西走、忙忙碌碌。 即使是盛大华丽的宴席,也终究有散场的那一天。

悲喜千般同幻渺,古今一梦尽荒唐。
过往数不清的各种悲和喜,现在看来如同渺渺幻觉。从古至今如梦一场,令人空言荒唐。

漫言红袖啼痕重,更有情痴抱恨长。
常常说(人生聚少离多)美人以袖拭泪。 更还有痴心的人抱恨千古,念念不忘。

字字看来皆是血,十年辛苦不寻常。
(这本书)看起来每个字如同血一般(深刻) 写就它花费十年,这实在不同寻常 。

浮生¹着甚苦奔忙,盛席华筵(yán)²终散场。
¹浮生:指人生。²华筵:丰盛的筵席。

悲喜千般同幻渺¹,古今一梦尽荒唐。
¹幻渺:虚玄不可捉摸。

漫言红袖啼痕重,更有情痴抱恨长。

字字看来皆是血,十年辛苦不寻常。

浮生着甚苦奔忙,盛席华筵终散场。
悲喜千般同幻渺,古今一梦尽荒唐。
漫言红袖啼痕重,更有情痴抱恨长。
字字看来皆是血,十年辛苦不寻常。

  《回前诗》是一首七言律诗。诗的首联以直白的笔触揭示人生无常,何苦奔忙?就像一场盛大的宴席,终有散场;颔联进一步拓展这种无常的感慨,悲喜皆为虚幻,古今都是一纸荒唐;颈联将笔触转向个人的情感世界;尾联以极高的情感强度,流露出酸苦艰辛之感。这首诗颇具哲理和禅意,揭示了人生的无常与虚幻,表达了对人生的深刻体察,引人深思,余音袅袅。

huíqiánshī

cáoxuěqín qīngdài 

shēngzhuóshénbēnmáng shènghuáyánzhōngsànchǎng 
bēiqiānbāntónghuànmiǎo jīnmèngjìnhuāngtáng 
mànyánhóngxiùhénzhòng gèngyǒuqíngchībàohèncháng 
kànláijiēshìxuè shíniánxīnxúncháng 
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
人一生为了为什么而东奔西走、忙忙碌碌。 即使是盛大华丽的宴席,也终究有散场的那一天。
过往数不清的各种悲和喜,现在看来如同渺渺幻觉。从古至今如梦一场,令人空言荒唐。
常常说(人生聚少离多)美人以袖拭泪。 更还有痴心的人抱恨千古,念念不忘。
(这本书)看起来每个字如同血一般(深刻) 写就它花费十年,这实在不同寻常 。

注释
浮生:指人生。
华筵:丰盛的筵席。
幻渺:虚玄不可捉摸。

展开阅读全文

简析

  《回前诗》是一首七言律诗。诗的首联以直白的笔触揭示人生无常,何苦奔忙?就像一场盛大的宴席,终有散场;颔联进一步拓展这种无常的感慨,悲喜皆为虚幻,古今都是一纸荒唐;颈联将笔触转向个人的情感世界;尾联以极高的情感强度,流露出酸苦艰辛之感。这首诗颇具哲理和禅意,揭示了人生的无常与虚幻,表达了对人生的深刻体察,引人深思,余音袅袅。

展开阅读全文

曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。 ► 65篇诗文► 2条名句