八桂暧如画,三桑眇若浮。
烟极希丹水,月远望青丘。
分空临澥雾,披远望沧流。
天空与地面仿佛被分隔开,眼前是海边弥漫的雾气。然后,我放开视线,远远地眺望那广阔的海洋,看着流水滔滔,流向远方。
八桂暧如画,三桑眇若浮。
八桂处温暖宜人,景色美丽得就像一幅画一样。而传说中的三桑之地,则显得那么遥远和缥缈,就像是漂浮在空中一样。
烟极希丹水,月远望青丘。
远处的烟雾弥漫到极致,我希望能看到那传说中的丹水。而当抬头望向那遥远的月亮时,我不禁想象着那月亮之下,是否就是传说中的青丘之地。
分空临澥(xiè)雾¹,披远望沧流²。
¹澥雾:海雾。²沧流:青色的水流,此泛指海水。
八桂¹暧(ài)²如画,三桑³眇(miǎo)若浮。
¹八桂:八株桂树。《山海经·海内南经》:‘桂林八树,在番隅东。”郭璞注:‘:八树而成林,言其大也。”²暧:昏暗、朦胧。³三桑:三株桑树。
烟极¹希丹水²,月远望青丘³。
¹烟极:云烟之极处。²丹水:传说之水名。《山海经·南山经》:“丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注於勃海。”³青丘:《山海经·南山经》:‘青丘之山,其阳多玉,其阴多青雘。”
分空临澥雾,披远望沧流。
八桂暧如画,三桑眇若浮。
烟极希丹水,月远望青丘。
此诗作于作者南清河太守任上。《梁书》云:“永元二年,以母老表求解职,改授冠军将军、司徒左长史,征虏将军、南清河太守。则永元二年沈约任南清河太守。《南齐书·州郡志》云:“南徐州,镇京口。吴置幽州牧,屯兵在焉。丹徒水道入通吴会,孙权初镇之。《尔雅》日:‘绝高为京。’今京城因山为垒,望海临江,缘江为境,似河内郡,内镇优重。宋氏以来,桑梓帝宅,江左流寓,多出膏腴。领郡如左……南清河郡……”南清河郡属南徐州,临长江望东海,故此诗大约作于永元二年。
《秋晨羁怨望海思归诗》是一首五言古诗。诗的前两句勾勒出天地之间辽阔无垠的景象,描绘了海天一色、雾气缭绕的朦胧美;中间两句描绘具体的地理风貌与传说中的奇景;末两句将画面进一步推向深邃与幽远。全诗境界阔大高远,摹写出天水一色、烟波浩淼的海天景色;结合诗题来看,海天的空旷辽远,正反衬出“羁怨”之情与“思归”之念,此诗在齐梁山水诗中,亦不失为上乘之作。
译文及注释
译文
天空与地面仿佛被分隔开,眼前是海边弥漫的雾气。然后,我放开视线,远远地眺望那广阔的海洋,看着流水滔滔,流向远方。
八桂处温暖宜人,景色美丽得就像一幅画一样。而传说中的三桑之地,则显得那么遥远和缥缈,就像是漂浮在空中一样。
远处的烟雾弥漫到极致,我希望能看到那传说中的丹水。而当抬头望向那遥远的月亮时,我不禁想象着那月亮之下,是否就是传说中的青丘之地。
注释
澥雾:海雾。
沧流:青色的水流,此泛指海水。
八桂:八株桂树。《山海经·海内南经》:‘桂林八树,在番隅东。”>郭璞注:‘:八树而成林,言其大也。”
暧:昏暗、朦胧。
三桑:三株桑树。
烟极:云烟之极处。
丹水:传说之水名。《山海经·南山经》:“丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注於勃海。”
青丘:《山海经·南山经》:‘青丘之山,其阳多玉,其阴多青雘。”>
创作背景
此诗作于作者南清河太守任上。《梁书》云:“永元二年,以母老表求解职,改授冠军将军、司徒左长史,征虏将军、南清河太守。则永元二年沈约任南清河太守。《南齐书·州郡志》云:“南徐州,镇京口。吴置幽州牧,屯兵在焉。丹徒水道入通吴会,孙权初镇之。《尔雅》日:‘绝高为京。’今京城因山为垒,望海临江,缘江为境,似河内郡,内镇优重。宋氏以来,桑梓帝宅,江左流寓,多出膏腴。领郡如左……南清河郡……”南清河郡属南徐州,临长江望东海,故此诗大约作于永元二年。
简析
《秋晨羁怨望海思归诗》是一首五言古诗。诗的前两句勾勒出天地之间辽阔无垠的景象,描绘了海天一色、雾气缭绕的朦胧美;中间两句描绘具体的地理风貌与传说中的奇景;末两句将画面进一步推向深邃与幽远。全诗境界阔大高远,摹写出天水一色、烟波浩淼的海天景色;结合诗题来看,海天的空旷辽远,正反衬出“羁怨”之情与“思归”之念,此诗在齐梁山水诗中,亦不失为上乘之作。