猫生儿,稍大。猫儿问母:“当何所食?”母曰:“人自教女。”猫儿夜至他家,隐瓮器间。有人见已,而相约曰:“酥乳肉等,须覆盖,鸡雏高举,莫之食。”猫儿审听,即知:鸡酥乳与肉,皆是我食也。
猫生儿,稍大。猫儿问母:“当何所食?”母曰:“人自教女。”猫儿夜至他家,隐瓮器间。有人见已,而相约曰:“酥乳肉等,须覆盖,鸡雏高举,莫之食。”猫儿审听,即知:鸡酥乳与肉,皆是我食也。
母猫生了只小猫,小猫渐渐长大了。(有一天)小猫问母猫:“(我)该吃什么呢?”母猫回答说:“人类自然会教你的”。晚上,小猫到一家人家,躲藏在瓮罐后面。人看见了它后,对(另一个人)约定说:“烧好的乳酪、肉都要放在器皿内盖好;嫩鸡(都要)高高挂起来,不要(被猫偷)吃。”小猫仔细地听,它立刻懂了:(原来)鸡、乳酪和肉都是自己该吃的食物。
母猫生了只小猫,小猫渐渐长大了。(有一天)小猫问母猫:“(我)该吃什么呢?”母猫回答说:“人类自然会教你的”。晚上,小猫到一家人家,躲藏在瓮罐后面。人看见了它后,对(另一个人)约定说:“烧好的乳酪、肉都要放在器皿内盖好;嫩鸡(都要)高高挂起来,不要(被猫偷)吃。”小猫仔细地听,它立刻懂了:(原来)鸡、乳酪和肉都是自己该吃的食物。
猫生儿,稍大¹。猫儿问母:“当何所食²?”母曰:“人自教女(rǔ)³。”猫儿夜至⁴他家,隐⁵瓮(wèng)器⁶间。有人见已⁷,而⁸相约曰:“酥(sū)乳⁹肉等,须覆盖,鸡雏(chú)¹⁰高举¹¹,莫¹²之食。”猫儿审¹³听,即知:鸡酥乳与肉,皆是我食也。
¹稍大:渐渐地长大。稍:渐渐地。²食:吃。³女:通“汝”,你。⁴至:到。⁵隐:躲。⁶瓮器:陶制的各种盛器;瓮,一种口小腹大的盛器。⁷已:后。⁸而:就。⁹酥乳:泛指各种油腻的乳制品。¹⁰鸡雏:幼小的鸡。雏:幼禽,此指小鸡。¹¹举:抬。¹²莫:不要。¹³审:仔细。
¹稍大:渐渐地长大。稍:渐渐地。²食:吃。³女:通“汝”,你。⁴至:到。⁵隐:躲。⁶瓮器:陶制的各种盛器;瓮,一种口小腹大的盛器。⁷已:后。⁸而:就。⁹酥乳:泛指各种油腻的乳制品。¹⁰鸡雏:幼小的鸡。雏:幼禽,此指小鸡。¹¹举:抬。¹²莫:不要。¹³审:仔细。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
母猫生了只小猫,小猫渐渐长大了。(有一天)小猫问母猫:“(我)该吃什么呢?”母猫回答说:“人类自然会教你的”。晚上,小猫到一家人家,躲藏在瓮罐后面。人看见了它后,对(另一个人)约定说:“烧好的乳酪、肉都要放在器皿内盖好;嫩鸡(都要)高高挂起来,不要(被猫偷)吃。”小猫仔细地听,它立刻懂了:(原来)鸡、乳酪和肉都是自己该吃的食物。
注释
稍大:渐渐地长大。稍:渐渐地。
食:吃。
女:通“汝”,你。
至:到。
隐:躲。
瓮器:陶制的各种盛器;瓮,一种口小腹大的盛器。
已:后。
而:就。
酥乳:泛指各种油腻的乳制品。
鸡雏:幼小的鸡。雏:幼禽,此指小鸡。
举:抬。
莫:不要。
审:仔细。>