何梅谷之妻

  何梅谷,鄱阳人也。其妻垂老,好佛事,自旦至夕,必口念“观音菩萨”千遍。何梅谷以儒学闻于时,止之则弗从,弗止又恐贻笑士人,进退狼狈。一日,呼妻至再三,随夜随呼勿辍。妻怒曰:“何聒噪若是耶?”梅谷徐答曰:“仅呼半日,汝即怒我,观音一日被尔呼千遍,安得不怒汝耶?”妻顿悟,遂止。
  何梅谷,鄱阳人也。其妻垂老,好佛事,自旦至夕,必口念“观音菩萨”千遍。何梅谷以儒学闻于时,止之则弗从,弗止又恐贻笑士人,进退狼狈。一日,呼妻至再三,随夜随呼勿辍。妻怒曰:“何聒噪若是耶?”梅谷徐答曰:“仅呼半日,汝即怒我,观音一日被尔呼千遍,安得不怒汝耶?”妻顿悟,遂止。
  何梅谷是鄱阳人。他的妻子将近晚年,喜欢诵经念佛,从早上到黄昏,嘴里一定要叫上千遍“观音菩萨”。何梅谷当时凭借儒家学出名,他想阻止他的妻子念佛,可是妻子不听从;不阻止,他又怕被读书人嘲笑,这样使得他进退两难。一天,他再三喊他妻子的名字,一直到晚上也喊个不停。他的妻子生气地说:“你为什么这样吵闹呢?”何梅谷慢慢地回答说:“我才喊了你半天,你就对我生气,观音菩萨一天被你喊千百遍,怎么会不对你生气呢?”他的妻子顿时明白了,便停止念佛。
  何梅谷,鄱(pó)¹人也。其妻垂²老,好³佛事,自旦至夕,必口念“观音菩萨”千遍。何梅谷以儒学闻于时,止之弗从¹⁰,弗止又恐贻(yí)笑士人¹¹,进退狼狈。一日,呼妻至再三,随夜随呼勿辍(chuò)¹²。妻怒曰:“何聒(guō)¹³若是¹⁴¹⁵?”梅谷徐¹⁶答曰:“仅呼半日,汝即怒我¹⁷,观音一日被尔呼千遍,安得¹⁸不怒汝耶?”妻顿¹⁹²⁰,遂²¹止。
  ¹鄱阳:古地名,在今江西境内。²垂:将。³好:喜爱,爱好。⁴佛事:诵经拜佛之事。⁵旦:早晨。⁶夕:黄昏。⁷以:凭借、倚仗。⁸之:代词,指何梅谷的妻子每天念“观音菩萨”千百遍这件事。⁹则:却,可是。¹⁰从:听从。¹¹贻笑士人:被读书人嘲笑。¹²辍:停。¹³聒噪:吵闹。¹⁴是:这样。¹⁵耶:句末语气词,相当于“呢”。¹⁶徐:慢慢地。¹⁷怒我:生我的气;怒:对……生气。¹⁸安得:怎么能。¹⁹顿:顿时。²⁰悟:觉醒。²¹遂:于是,就。
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  何梅谷是鄱阳人。他的妻子将近晚年,喜欢诵经念佛,从早上到黄昏,嘴里一定要叫上千遍“观音菩萨”。何梅谷当时凭借儒家学出名,他想阻止他的妻子念佛,可是妻子不听从;不阻止,他又怕被读书人嘲笑,这样使得他进退两难。一天,他再三喊他妻子的名字,一直到晚上也喊个不停。他的妻子生气地说:“你为什么这样吵闹呢?”何梅谷慢慢地回答说:“我才喊了你半天,你就对我生气,观音菩萨一天被你喊千百遍,怎么会不对你生气呢?”他的妻子顿时明白了,便停止念佛。

注释
鄱阳:古地名,在今江西境内。
垂:将。
好:喜爱,爱好。
佛事:诵经拜佛之事。
旦:早晨。
夕:黄昏。
以:凭借、倚仗。
之:代词,指何梅谷的妻子每天念“观音菩萨”千百遍这件事。
则:却,可是。
从:听从。
贻笑士人:被读书人嘲笑。
辍:停。
聒噪:吵闹。
是:这样。
耶:句末语气词,相当于“呢”。
徐:慢慢地。
怒我:生我的气;怒:对……生气。
安得:怎么能。
顿:顿时。
悟:觉醒。
遂:于是,就。>

展开阅读全文

相关诗文